Читаем Пять принцев для попаданки. Книга вторая (СИ) полностью

— Тогда я попрошу принести завтрак сюда, хорошо? — котик утвердительно кивает, и я направляюсь к выходу из комнаты. Перед тем как покинуть помещение я на секунду замираю и, обернувшись, смотрю на котопринца. — Я очень рада, что между нами больше нет напряжения, и мы может быть друзьями, без ревности и недопонимания, — говорю я, и на морде котика появляется подобии улыбки.

— Я тоже, — отзывается он, и я ободряющее улыбнувшись ему, закрываю за собой дверь.

Возвращаюсь в комнату Эдмунда и застаю в дверях Дориана. Встречаясь со мной взглядом, его обеспокоенное лицо разглаживается.

— Привет, — улыбаюсь я своему ревнивцу. — Ты искал меня?

— Да, а куда ты ходила в таком виде? — он подозрительно косится на дверь.

— За одеждой в свои покои. Узнала как дела у Даниэля и девушки. Она ещё спит, а Даниэль не хочет ее оставлять, поэтому надо попросить отнести ему завтрак, — рассказываю, а сама подхожу к Дориана, его взгляд темнеет, и он с жадностью смотрит на меня.

— Не ходи к нему в таком виде, — просит муж и обнимает. Я сама тянусь к нему за поцелуем и нежностью, купаюсь в лучах его любви. Это довольно необычно, если учитывать, то, как мы поговорили накануне вечером. Неужели наши отношения идут на поправку? Очень бы этого хотелось, так как сейчас нужно сосредоточиться на избавлении этого мира от темных, аномальных зон, а не на личных отношениях. Я нежно целую мужа и, отстранившись, убегаю с одеждой в руках в купальню. Быстро одевшись, я выхожу в комнату. Дориан ждёт меня, сидя в кресле.

— Ты не ответила, — говорит он, а я уже и забыла вопрос.

— О чем ты? — уточняю я.

— Я попросил не ходить к Даниэлю в таком виде, — напомнил мне мужчина.

— У меня не было выбора, — уточняю я, причину, по которой посетила Даниэля в халате.

— Ты могла подождать меня, — гнёт свою линию муж. Да-а-а, рано я обрадовалась.

— Могла, если б знала, что ты придёшь, — парирую я, а ведь не хотелось же выяснять отношения. — Я больше не буду никуда ходить в таком виде, — сразу добавляю, потому что вижу, что наш разговор банально становится семейной ссорой.

— Точно? — как-то странно смотрит на меня муж.

— Конечно, точно. Точнее не бывает, — я возмущена до глубины души. — Даниэль, меня как мужчина не интересует. И слава Праматери, и я его как женщина тоже. Он вроде бы влюбился в девушку-лебедя, — пытаюсь перевести разговор в другое русло.

— Лебедя? — удивленно повторил Дориан незнакомое ему слово.

— У меня в мире есть очень похожая на длинношея птица, она зовётся лебедь, — объясняю я.

— Я бы хотел побывать у тебя в мире, — как- то задумчиво говорит муж, — так ты говоришь Даниэль, переключил своё внимание на девушку?

— Да. Говорит, у него инстинкт защищать и охранять ее появился, и я его как девушка, больше не интересую, — в двух словах пересказываю я наш с ним разговор. Дориан, довольно улыбается, и я усаживаюсь к нему на колени. Пытаюсь устроиться удобно, но острые коленки мужа впиваются мне в зад. А поёрзав чуток, понимаю, что уже не только коленки в меня впиваются, от чего краска смущения разливается по щекам.

— Я рад, что ты его больше не интересуешь. Очень рад- говорит муж, и проводит губами по шее, от чего табун мурашек разбежался по всему телу. — Тебе же хватит пять мужей?

— Хватит, конечно. А что ты имеешь ввиду? — удивляюсь я.

— Ты же не захочешь заводить себе фаворитов? — спрашивает с какой-то тоской муж.

— Фавориты, это в смысле любовники? — мужчина утвердительно кивает головой. — Нет, не планировала, мне бы с вами всеми справится, о каких любовниках может быть речь? — я удивлена вопросом мужа и уже собираюсь засыпать его вопросами, когда он встаёт, и ставит меня на ноги. Поправляет одежду, которая пришла в некоторый беспорядок от наших обнимашек, и с довольным лицом направляется к выходу.

— Ты идешь завтракать? — остановившись на секунду в дверях комнаты, спрашивает муж. А я немного опешила от его смены поведения.

— Конечно, иду, — и вкладываю свою ладонь в руку мужа. Он прижимается к моим пальцам в невинном поцелуе и улыбается во все тридцать два зуба, самой своей лучезарной улыбкой.

Спустились, вниз держась за ручку, как школьники и это было так мило, что остальные мужья, заметив наши переплетенные пальцы рук, сначала удивленно посмотрели на нас, а затем отвели смущенный взгляд, улыбнувшись нам.

— Если все в сборе, тогда завтракать, и надо обсудить дальнейший план действий, — Грег, как всегда строг и сдержан.

А ещё мне кажется, что сейчас каждый из мужей подавляет в себе одно такое нехорошее чувство, под названием ревность.

Мы все проходим на кухню и рассаживаемся за столом. Завтрак как всегда очень вкусный, не смотря на то, что это обычная каша, но неизменно к ней добавляют фрукты. Я прошу нашу домработницу отнести завтрак и Даниэлю с девушкой. Она кивает, и быстро собрав поднос с едой, удаляется наверх.

Быстро уничтожив еду, мы перемещаемся к столу в гостиной. Здесь разложены карты, в которых, к слову, я ничего не понимаю. Мне указывают на место, отмеченное на карте, которое я условно назвала кляксой.

— А на чем мы туда отправимся? Не пешком же? — уточняю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы