Читаем Пятая авеню полностью

– Ну я не знаю, – оправдывался Джек. – Пара обычных, ничем не примечательных парней. В черных брюках, черных рубашках.

В памяти Дайаны вспыхнули события того вечера. Те двое мужчин, которые ворвались в спальню Эрика, тоже были во всем черном.

– Когда Селина окликнула сестру по имени, они увели Лиану оттуда, – сказал Джек. – А перед этим она упомянула имя Марио де Сикко.

Дайана откинулась на кресле.

– Два года назад у Лианы был роман с де Сикко. Однажды она пришла в мой офис и рассказала мне, что любит его. Лиана мне всегда нравилась, а то, как Джордж относится к ней, меня постоянно бесило. Я думаю, она это чувствовала. Мы не были подругами, но за эти годы она нередко обращалась ко мне за советом, а то и просто заходила поболтать. Я вообще не понимаю, почему она доверилась именно мне, рассказав о своем романе с де Сикко, но так все и было. Подруг у нее немного.

– И де Сикко тоже любил ее?

– Не знаю, – ответила Дайана. – Я убеждала ее держаться от него подальше, но она не слушала. Лиана вообще никого не слушает.

– Ты думаешь, за всем этим стоит она?

– Я не могу этого исключить, – сказала Дайана. – Вчера Эрик рассказал мне, что он и Лиана почти переспали в тот вечер, когда был прием по случаю открытия здания «Редман Интернэйшнл». Он рассказал мне, что кто-то, должно быть, навел на них Селину, потому что она вошла в комнату и застала их в постели. – Дайана на мгновение замолчала. – Если Эрик решил, что Селину навела на них Лиана, излишне говорить, что он мог бы сделать – а может быть, и сделал – с ней за это.

– Он мог угрожать ей?

– Возможно.

– Если он угрожал ей, а она обратилась за помощью к де Сикко, то нетрудно предположить, что он мог бы сделать Эрику.

То, что она сказала, звучало довольно правдоподобно, и Дайана понимала, что эта версия имеет право на жизнь, по сравнению с многочисленными предположениями, приходившими ей в голову.

– Это возможно, – задумчиво произнесла она. – Но эта возможность – все, чем мы располагаем. Но, так или иначе, Джорджу следует сообщить то, что нам известно. – Дайана взглянула на часы. – Билли должен подойти через пять минут. Давай позвоним Джорджу.

Она потянулась к телефону, но тот вдруг зазвонил. Дайана взяла трубку и ответила.

– Это Билли, мисс Крейн. Передо мной стоит некий мистер Тимоти Паркер. Он хочет вас повидать. Я могу его впустить?


Джек вслед за Дайаной вышел из комнаты и спустился по винтовой лестнице.

– Ты знаешь младшего брата Эрика? – спросил он.

Дайана утвердительно кивнула.

– Он учится в Йельском университете. В этом семестре у него был курс по конституционному праву, и я по телефону помогала ему разбираться с некоторыми заковыристыми вопросами. Родителям Эрика уже за восемьдесят, и он, возможно, приехал к ним, чтобы помочь в деле своего старшего брата.

Они уже стояли перед входной дверью.

– А почему он пришел к тебе?

Дайана пожала плечами.

– Тимоти знал, что мы с Эриком встречались. Я уверена, что ему известно о том, что произошло с Селиной. С его стороны было бы логично увидеться со мной прежде, чем идти в морг. – Чувствуя, что Джек о чем-то задумался, она продолжила: – Не беспокойся, он не надолго. Как только он уйдет, мы сразу позвоним Джорджу.

В дверь негромко постучали. Дайана раздумывала над тем, как она сможет утешить младшего брата Эрика, когда сама еще не в полной мере осознала его смерть. Решив, что сейчас ей все равно ничего не придумать, она повернула ручку – и едва успела отскочить назад от распахнувшейся настежь двери.

Дайана упала, словно сбитая боулинговым шаром кегля, налетев на приставной столик, ударившись головой о кафельный пол и неловко подвернув руку.

Ворвавшийся в квартиру мужчина не был Тимоти Паркером. Он был высоким и смуглым, черты его лица казались высеченными из камня, черные напомаженные волосы блестели.

Джек бросился поднимать Дайану, а незваный гость, захлопнув за собой дверь, вынул пистолет из внутреннего кармана куртки и прижал его дуло ко лбу Джека.

Холодная сталь прижалась к голове, глаза их встретились.

Винсент Спокатти взвел курок.

Лицо Джека Дугласа вспыхнуло – он узнал этого человека.

Это был убийца Селины.

Глава 44

Секретарша попыталась, но не смогла остановить Лиану, когда та, пройдя мимо ее стола, вошла в кабинет Луиса Райана. Ее волосы и одежда были мокрыми от проливного, хлеставшего, как из ведра, дождя.

Райан, стоявший возле окна, вздрогнул, повернулся к Лиане и махнул рукой секретарше, ворвавшейся в комнату вслед за ней.

– Джуди, все в порядке, – сказал он. – Лиана для меня всегда желанный посетитель.

Секретарша, окинув девушку раздраженным взглядом, вышла из кабинета, закрыв за собой дверь.

Луис направился в другую часть кабинета, к двери ванной комнаты, расположенной на левой стене ближе к углу.

– Вы же насквозь промокли, – сочувственно произнес он. – Я сейчас дам вам полотенце, обсушитесь немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы