Читаем Пятая авеню полностью

– А меня интересует.

– Тогда давайте обсудим это позже.

– Ну нет, – возразил Луис. – Давайте сделаем это сейчас. Я не думаю, что вашему отцу здесь понравится. Много лет назад, когда мы были партнерами, он не воспринимал мои идеи серьезно. Либо делать так, как считает Джордж, либо не делать никак. – Луис пожал плечами. – Может быть, я был тогда не прав, но то, что я построил теперь, – шедевр. А ему, окажись он сейчас здесь, наверняка было бы досадно, что все это не принадлежит ему.

Лиана попыталась отстраниться от Райана, но тот прижимал ее к себе так крепко, что она поняла – дело кончится скандалом, если она не подчинится. Она пристально и сердито посмотрела на него.

– Да что с вами происходит? – спросила она. – Отпустите меня. На нас смотрят.

– Тогда прекратите сопротивляться. – Луис еще сильнее прижал ее к себе и нежным шепотом произнес ей прямо в ухо: – Я думал, вы хотите, чтобы я рассказал вам о человеке, убившем вашу сестру.

Его рот был так близко от ее лица, что она ясно чувствовала в его дыхании запах алкоголя.

– Я хочу лишь того, чтобы вы прекратили эту глупую игру, – скривившись, ответила Лиана.

Вдруг до нее дошло, что они еле двигаются, а люди, сидящие за столами рядом с танцполом, могут расслышать, о чем они говорят.

– Хорошо, – со вздохом произнес Луис. – Вот что мне известно. Много лет назад ваш отец, как мне кажется, нажил себе врага. Я не знаю имени этого человека – позже Спокатти назовет его вам, – но я знаю то, что ваш отец сокрушил этого человека. Сначала лишил его бизнеса, а потом вторгся в его личную жизнь.

Люди вокруг них танцевали и улыбались теми едва заметными, но полными тайного смысла улыбками, которые в ходу у богатых людей.

– Этот человек всеми силами стремится отомстить, – продолжал Луис. – Он хочет, чтобы Редман понял, что значит потерять самое главное в жизни – потерять бизнес, потерять дочь и, кто знает, возможно, потерять вас и вашу мать.

Луис кивнул женщине, которая быстро пронеслась мимо них, успев хлопнуть его по руке.

– Так скажите же мне, кто он.

Луис уже раскрыл рот, чтобы ответить, но в этот момент из толпы послышались взволнованные возгласы, вслед за которыми раздался отдаленный звон разбитого стекла и громкие крики людей, донесшиеся из отдаленного конца вестибюля.

– Что это, черт возьми? – произнес оторопевший Луис, но Лианы уже не было рядом, она спешила в направлении бара, расположенного возле восточного бокового входа.

Начальник подразделения охраны, бывший лейтенант морской пехоты, увидев Лиану, попытался ее задержать.

– Мисс Редман, успокойтесь, причин для волнений нет. Все под контролем.

Посмотрев за его спину, Лиана увидела, что несколько охранников пытаются скрутить двух барменов из этого бара.

– Что произошло?

Старший охранник окинул быстрым взглядом толпу, потом галантно взял Лиану под руку.

– Давайте поговорим в более спокойной обстановке.

Она пошла за ним через несколько дверей в подсобное помещение, где бармены уже сидели в наручниках. Она оглядела их внимательным взглядом, и они сразу показались ей знакомыми. Кажется, она где-то с ними встречалась.

– Что они сделали? – спросила она.

Прежде чем лейтенант начал говорить, дверь распахнулась и в комнату вошел Луис. Лицо его пылало. Лоб блестел от пота. Он внимательно посмотрел на барменов, а потом перевел взгляд, ставший смущенным, на Лиану.

– Что здесь происходит? – спросил он.

– По всей вероятности, возникла проблема, – ответила Лиана, не глядя на него.

– И что это за проблема? – обратился Луис к лейтенанту.

Лейтенант, указав кивком головы на двух барменов, которые в угрюмом молчании сидели, прислонившись к мраморной стене.

– К нам поступил анонимный телефонный звонок с просьбой проверить штат работников этого бара. Я вызвал нескольких своих ребят, мы подошли к этой парочке, увидели, что они вооружены, и притащили их сюда. К сожалению, они не подчинились и оказали сопротивление. Оказалось, что никто из работников этого бара вообще ничего не знал о существовании этих парней.

– Ну и кто они? – спросил Луис.

– Этого мы не знаем, – ответил лейтенант, пожимая плечами, – но что-то подсказывает мне, что эти парни уже попадались нам раньше. Мы выясним, кто они, когда полиция заберет их в участок. Откатаем их пальчики, проверим по картотекам и выясним, что это за птички.

Должно быть, он заметил, как насторожился Луис, и поспешил успокоить его.

– Не волнуйтесь, мистер Райан. Мы дождемся конца приема и только после этого свяжемся с полицией. Этим парням уже некуда спешить, да и мне тоже. А поэтому нет причин омрачать суматохой такой вечер, как этот.

Луис кивком головы выразил свое согласие, а заодно и благодарность.

Лейтенант повернулся к Лиане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы