Пикеринг
Миссис Пирс
Пикеринг
. Послушайте, Хигинс! Мне пришла в голову интересная мысль. Помните, вы похвастались, что сумели бы выдать ее за герцогиню на приеме в посольстве? Если вам это удастся, я признаю, что вы лучший педагог в мире. Держу пари на все издержки по эксперименту, что вам это не удастся. Я даже согласен платить за ее уроки.Элиза
. Вот это добряк! Спасибо, кэптен.Хигинс
Элиза
Пикеринг
. Вы, безусловно, не вскружите ей голову комплиментами, Хигинс.Миссис Пирс
Хигинс
Элиза
Хигинс
Миссис Пирс
Хигинс
Элиза
. Вы не джентльмен, никакой вы не джентльмен, если говорите такие вещи. Я честная девушка, да, честная. Знаю я таких, как вы! Видала!Хигинс
. Вот что, милая, хватит с меня вашей лисонгровской добродетели. Вы должны теперь учиться вести себя как герцогиня. Уведите ее, миссис Пирс. Если она не будет слушаться, вздуйте ее!Элиза
Миссис Пирс
. Но у меня нет для нее места.Хигинс
. Суньте ее в мусорное ведро!Элиза
. Ааоооооооу!Пикеринг
. Ну-ну, Хигинс! Будьте же благоразумны!Миссис Пирс
Хигинс
Миссис Пирс
Пикеринг
Хигинс
Миссис Пирс
. А дело в том, что нельзя же вот так просто подобрать девушку, как подбирают камешек на пляже.Хигинс
. А почему бы нет?Миссис Пирс
. Как почему? Да ведь вы ничего о ней не знаете. Кто ее родители? К тому же она может быть замужем.Элиза
. Черта с два!Хигинс
. Вот именно. Как совершенно справедливо выразилась девушка – черта с два! Какой там замужем! Разве вы не знаете, что женщина ее происхождения, пробыв год замужем, выглядит как пятидесятилетняя поденщица.Элиза
. Да кто на мне женится!Хигинс