Читаем Пипикадр полностью

Он встал и досмотрел пиерверк, не разделяя ликование остальных.

А пиерверк удался и понравился всем. Особенно мышатам.

Почти никто не заметил конфузный обморок господина Боронселя, все смотрели только вверх.

Да не все любят красивый, но очень шумный пиерверк. Но так как большинство от него в восторге, то каждый новый год кульминацией праздника становится именно пиерверк.

Последние огонёчки погасли в небе. И все продолжали смотреть, ждали, а может быть еще разок зажжётся в небе огонек. Но вместо этого налетел ветер. Как будто он проснулся от зова Микса и торопился на праздник изо всех сил.

От неожиданного порыва легкая накидка мадам Жозепины сорвалась и полетела ввысь. Ветер закружил ее и унес к реке.

– Праздник был хорош, но погода нас решила разогнать по домам, – Пилая подошла к гостям, – Доброй ночи. До завтра. Завтра мы будем ждать вас к нам в гости. Надеюсь до утра распогодиться.

Все мыши очень быстро разбежались по норам. И все неурядицы и мелкие пришествия забылись. В каждой норе говорили только об одном, как хорошо, что погода была великолепной и праздник удался.

Десятый пипикадр. Портрепи

Утром Пилая и Хибри ждали гостей к завтраку. Макс должен был сопровождать гостей.

Пилая накрыла на стол для чаепития.

– Только послушных, с чистыми ушами, зубами, причесанными и нарядно одетых и тихих пустят за один стол к гостям. А остальные будут сидеть в комнате.

Мышатки очень старались вести себя хорошо. Хорошо себя вести не так сложно. Сложно вести себя тихо. Но никто не хотел просидеть в комнате самое интересное. Такого тихого и спокойного утра Пилая уже и не помнит.

Макс ждал мадам Жозепину у дверей рядом с Сюзюнь. Микс играл около фонтана, в его задачу входило, прибежать раньше брата и предупредить, что уже идут гости.




Макс чувствовал себя неловко. Не то что его утомляло ждать, больше его приводила в волнение Сюзюнь. Он не знал о чем говорить, что делать, куда смотреть.

Да, куда смотреть, это было самым непонятным. Ему хотелось на нее смотреть, но он понимал, что неприлично пялиться на мышку и молчать. Да, молчать, это было самым сложным. Ему хотелось что-то сказать, но он не знал что. И от этого хотелось что-то сделать.

Да, сделать, это было самым невозможным. Руки и ноги стали ватными и превратилась в продолжение хвоста, потому что голова ими уже не управляла.

Непонятно, сложно, невозможно!

И от этого напряжение все стало происходить само по себе.

Макс начал крутить одной ногой, смотреть на кружок, который вырисовывала нога, и свистеть.

Сюзюнь смотрела на фонтан и, казалось, не обращала на Макса никакого внимания.

Как хорошо, что я поставил фонтан, крутилось в голове у Макса.

– Это мелодия была во вчерашнем спектакле?

Глаза Макса округлились от неожиданности. Его спросили и теперь надо что-то ответить. Но что? Что он свистит? А что он свистел? Макс даже не заметил, что он насвистывал.

– Да, это она. Это я и Втори придумали спектакль. И песнь добавить тоже я придумал. Липи красиво поет. Скажи же Макс?

Микс с детской непосредственностью подбежал к брату.

– Да, Липи красиво поет, – выдавил из себя Макс.

– Она вам нравиться?– Сюзюнь смотрела прямо в глаза Макса.

– Да. То есть нет. Она хорошо поёт, это да.

Сюзюнь улыбнулась.

– О, Макс ! Ты уже давно здесь? Доброе утро! Мадам скоро будет готова, Сюзюнь?

Макс обрадовался, что наконец подошел господин Боронсель.

–Да, господин Боронсель. Она почти готова. Я уже помогла ей одеться. Остались небольшие штрихи.

– О, это может оказаться не так быстро, Макс. Когда можно будет поехать на Железную гору?

– Завтра начинают ходить поезда. Сегодня после новогодней ночи, все отдыхают.

Мадам Жозепина вышла из домика. На ней было платье не такое длинное как вчера. Накидка на плечи и красивая шляпа в широкими полями.

Господин Боронсель и Макс поклонившись поздоровались.

– Показывай дорогу, сегодня прекрасное утро для прогулки.

Погода и правда радовала. Ветер, разогнавший вчера всех по домам, наверное заскучал на опустевшем берегу и улетел.

Микс рванул домой короткой дорогой. По дороге он встретил Пигарика.

– Куда летишь?

– Я спешу. Гости к нам уже идут.

– А где Макс?

– Он на берегу пел песенку Липи которая ему очень нравиться и теперь показывает дорогу.

Микс торопился и на бегу проговорил на одном вдохе предложение. В нем не случайно не проставлены запятые, потому что если их поставить так, чтобы значение сказанного соответствовало тому, что имел в ввиду Микс, то читатель не поймет, что было услышано Пигариком. Попробуй сам расставить знаки препинания. Сколько вариантов получиться?

Из всего сказанного Пигарик услышал: Липи нравиться Максу и он ее ведет к себе в гости.

Завтрак прошел в теплой дружеской атмосфере. Нора произвела сильное впечатление. В ней было свободно, тепло, уютно и много места. Господин Боронсель рассматривал, как укреплены стены, как сделаны комнаты, как они соединены между собой, как устроена печь.

Мадам Жозепина отдыхала и чувствовала себя как дома.

– Дорогой Хибри, я сегодня проснулась как в саду. Как вы прекрасно украсили стены. Цветы как настоящие! Я все утро их рассматривала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза