– А может, отвезу, ребята? Тут есть один поблизости – на Сорок второй улице. Если вы из провинции, всю жизнь вспоминать будете.
– Спасибо, – сказал Стив. – Когда-нибудь в другой раз. А пока поезжай в «Рузвельт».
По прибытии в «Рузвельт» Цезарь объявил, что голоден.
– Крукс не накормил тебя? – удивился Стив.
– И в мыслях не имел.
Они прошли в лифт.
– О чем же всё-таки вы говорили? – спросил Стив, нажимая кнопку. – Ты пробыл там больше часа.
– Он рассказывал сказки, как пытался разыскать меня.
– Может, и не совсем сказки, Цезарь.
– Ну ты, например, нашёл меня, и эти подонки, подосланные Люцем, или Пэнки, или ещё не знаю кем, тоже…
Стив вспомнил, каким путём он разыскал Цезаря, и усмехнулся:
– Крукс мог не располагать моими «возможностями». – Он подчеркнул последнее слово.
– Нет, я не верю ему, – решительно объявил Цезарь, – Крукс совсем не заинтересован в моем появлении. Между прочим, у него на столе лежала газета с сообщением, что меня прикончили в Сингапуре.
– Опять «не верю». – Стив безнадёжно махнул рукой. – Однако в существование завещания ты поверил.
– Он подтвердил то, что я уже знал от тебя…
Лифт остановился.
– Наш этаж, – предупредил Стив. – Выходим или поехали наверх в ресторан?
– Лучше выйдем. Поужинаем у нас.
– О’кей.
Ужинали в комнате Цезаря. Когда официант удалился, Стив запер дверь в коридор, заложил цепочку и включил на полную мощность какую-то музыкальную программу. Потом вернулся к столу и открыл бутылку с шампанским.
– Пьём за доверие, – предложил Цезарь. – За наше взаимное доверие во всем. Согласен?
– И за успех начатого. Они сдвинули бокалы.
– О чем же ещё был разговор? – Стив вернулся к интересовавшей его теме.
– Переходим на испанский?
– Как хочешь. Эта штука так гремит, что при ней никакая электроника не сработает. Музыка, называется…
– Крукс рассказал немного о процедуре в четверг. Будет совет директоров CFS, представители родственных банков, кто-то от Рокфеллера, из Швейцарии, ещё несколько человек. Он называл фамилии, но я их не знаю. В основном, самые белые акулы.
– Самые белые? Что это значит?
– Ну самые-самые… Из большого бизнеса. Штаб «империи» и главные вассалы.
– А Люц?
– Ну что ты! Эти останутся в тени. Но тотчас все будут знать.
– А Пэнки?
– Должен быть, но Крукс говорит, что он сейчас болен.
– Вероятно, получил подробные известия из Сингапура.
– Не знаю. Ещё Крукс предупредил, что могут быть все, кто предъявит права на наследство. Но пока никто не обращался.
– Кроме тебя.
– Меня он просил раньше времени не объявляться и прибыть в его офис точно в назначенное время – к четырнадцати ноль-ноль в четверг. Сказал, чтобы я позаботился о надёжной охране – нанял трех—четырех частных детективов. Дал даже телефон одного такого бюро.
– А деньги дал?
– Дал. Пока две тысячи.
– Немного.
– До четверга должно хватить.
– А если нанимать детективов?
– Знаешь, Стив, я не хотел бы связываться с людьми, которых мы не знаем.
– Верно. Попробуем организовать это иначе.
– Как?
– Если захочешь, тебя будут охранять мои приятели – журналисты из «Калифорния таймс».
– Крукс сказал, что журналистов на церемонию открытия завещания не допустят. Так решил совет директоров. Потом Крукс проведёт пресс-конференцию для журналистов.
– Чего-то боятся, – заметил Стив. – Тем более нужны надёжные парни. Жаль, что Тео остался в Куала-Лумпуре. Ладно, посоветуюсь завтра со Стариком.
– Кто это?
– Главный редактор «Калифорния таймс».
– Но, Стив, Феликс сказал, журналистов…
– Вздор. Скажешь, что это твоя охрана. Никто не станет проверять их документы. Ты забываешь, мудрец, кем ты собираешься быть. Каждое твоё желание станет законом.
– А пока Крукс предложил мне не появляться больше у него и звонить лишь в самом крайнем случае.
– Все это понятно. Пока ты только куколка и должен затаиться. Бабочка выпорхнет из кокона в четверг после полудня.
– Ещё почти целая неделя, Стив.
– Ничего, у нас будет чем заняться.
– Знаешь, Стив, – Цезарь медленно цедил сквозь зубы шампанское, – у Феликса там тоже телохранители – целых трое. Здоровенные, как слоны, и свирепые, как бульдоги. Все в одинаковых серых костюмах, с бычьими шеями, квадратными подбородками, не отступают от него ни на шаг и не вынимают рук из карманов.
– А когда ты с ним разговаривал?
– Сидели в комнате секретаря, но дверь была приоткрыта.
– Он правильно делает, – усмехнулся Стив. – Тоже не хочет получать преждевременную визу в рай. Ну, ещё по глотку шампанского и расходимся?
– Как же с твоими телефонами, Стив? – Цезарь отодвинул пустой бокал.
– Мэй позвоню сейчас отсюда, а Старику завтра утром. Время ещё терпит.
Однако телефон Мэй снова не ответил.
На следующий день по уличному автомату возле одной из закусочных «Мак-Дональдс» Стиву удалось связаться со Стариком.
Кажется, Старик даже обрадовался.
– Стив? Ладненько… Ты откуда?
– Из Нью-Йорка. Звоню с Бродвея.
– Какие новости?
– Все в порядке. Привёз его с собой.
– Его?.. М-м… – Наступила короткая пауза. – Но…
– Я читал… Пока дайте опровержение, а подробности – к вечеру телетайпом.
– Дальнейшие прогнозы?
– Вполне благоприятные. Церемония в четверг.
– Смотри, будь осторожен. Сейчас особенно.