– Понимаю… А вы там раскручивайте колесо.
Трубка хрюкнула:
– Думаешь, мы тут глупее тебя.
– Две просьбы, шеф.
– Деньги получишь у нашего нью-йоркского представителя. Кстати, на твоём личном счёту тоже кое-что прибыло.
– Спасибо, но я не о том. Мне срочно нужны в Нью-Йорке трое наших надёжных парней, например, Честер Ронн и ещё пара того же покроя.
– Гм… Надолго?
– До конца будущей недели.
– А кто платит?
– Пока никто. На добровольных началах… Но в перспективе – первополосный материал, а возможно, и ещё кое-что.
– Надо подумать…
– Но недолго… Они должны быть тут не позже завтрашнего утра.
– Где им тебя искать?
– Отель «Рузвельт». Встречу в холле.
– Что ещё?
– Ещё… – Стив замялся. – Ещё Мэй Уилкинс, шеф. Вы давно обещали ей командировку…
– Уже выполнил обещание. Она четвёртый день в Москве – нашим представителем.
– От неё были сообщения?
– Все в порядке. Жду твоих материалов…
– А как с Честером и остальными?
– Позвонишь мне домой вечером.
Щелчок. В Лос-Анджелесе Старик положил трубку, Стив посмотрел вокруг. Вблизи по-прежнему не было ничего подозрительного.
Прохожие торопливо бежали мимо, подняв воротники. Никто не обращал на Стива внимания. Над входом к «Мак-Дональдсу» очаровательная блондинка, на которой, кажется, не было ничего, кроме кружевного фартучка, призывно улыбаясь, протягивала тарелку с жареным цыплёнком. Стив осторожно повесил телефонную трубку на крючок и направился к «Мак-Дональдсу» съесть ленч.
Честер Ронн появился утром в воскресенье. Стив встретил его в холле «Рузвельта» и сразу потащил наверх к Цезарю. По пути Честер объяснил, что ещё двое – Бен Килл и Фред Робертсон – прилетят вечерним самолётом.
Цезарю Честер понравился. Румяный, рыжий, широкоплечий, с открытым круглым лицом и выпуклыми голубыми глазами, он, казалось, только что сошёл с одного из рекламных щитов, с которых такие же вот молодые, пышущие здоровьем парни предлагают таблетки от бессонницы или шампунь, предупреждающий облысение.
Стив кратко ввёл Честера в курс дела, и тот охотно согласился сыграть предложенную роль, добавив, что в юности мечтал стать киноактёром, даже снимался статистом в нескольких голливудских фильмах.
Бена Килла и Фреда Стив тоже хорошо знал и заверил Цезаря, что они будут достойными партнёрами Честера. Цезаря, правда, немного смущало, что Честер не похож на слоноподобных бульдогов Крукса, но Стив считал, что это и к лучшему. Совсем необязательно, чтобы телохранителя можно было отличить за милю. Договорившись обо всём, они оживлённо болтали до полудня. Честер рассказывал о калифорнийских новостях, об очередной охоте на «ведьм» в Голливуде, Стив – о своих филиппинских впечатлениях. Цезарь, которого Стив отрекомендовал Честеру в качестве знаменитого востоковеда, – о пещерных буддийских храмах на Яве и Суматре.
Когда Цезарь ненадолго вышел из комнаты, Стив шёпотом предупредил Честера, что его роль сопряжена с некоторым риском, ибо Цезарь прибыл в Нью-Йорк инкогнито за получением наследства и, кроме того, его преследует некая восточная мафия за разглашение семейных тайн одного из султанов острова Бали.
Честер объявил, что благодаря всему этому его роль становится ещё более занятной, и поинтересовался, какой именно первополосный материал имел в виду Старик, когда направлял его к Стиву.
– И наследство, и мафия, – пообещал Стив, – в четверг ты этот материал получишь.
Стив в свою очередь поинтересовался, захватил ли Честер какое-нибудь оружие.
Честер развеселился, хлопнул Стива по плечу и выложил на стол два автоматических пистолета, пружинный нож и кастет.
Возвратившийся в этот момент Цезарь удивлённо оглядел арсенал на столе и попросил один из пистолетов «во временное пользование».
Честер отдал ему пистолет вместе с кобурой, которую отстегнул из-под пиджака.
После этого Честер объявил, что приступает к исполнению своих обязанностей, и Стив оставил их с Цезарем в ожидании ленча, а сам отправился в город – в бюро нью-йоркского представителя «Калифорния таймс».
Однако связаться с Мэй из нью-йоркского представительства тоже не удалось. Корпункт в Москве не отвечал, а из гостиницы «Москва», где остановилась Мэй, сообщили, что госпожа Уилкинс вышла утром и ещё не вернулась.
Стив глянул на часы. Два часа дня – значит, в Москве девять вечера. Мэй могла быть в театре или на каком-нибудь приёме.
Прощаясь с Антони Роадсом – нью-йоркским корреспондентом «Калифорния таймс», Стив объявил, что зайдёт завтра или во вторник.
Роадс удивлённо поднял брови:
– А деньги? Разве они тебе не нужны?
– Давай, что у тебя для меня.
Роадс протянул чек:
– Прислали сегодня авиапочтой.
Стив не глядя сунул чек в карман.
Уже у входа в метро в поисках мелочи Стив извлёк из кармана чек, развернул его и раскрыл рот от удивления.
Четыре тысячи долларов! В два раза больше, чем этот скряга Крукс счёл возможным выделить позавчера Цезарю. Ну и ну! Акции Стива в «Калифорния таймс» стремительно шли в гору.