— Ты потому сбежал? — предположила я.
— Нет, — ответил юноша. — Но это долгая история.
— А мы разве торопимся?
— Не очень, но давай сначала сделаем дело, хорошо?
— Ну ладно, — вздохнула я.
Он прав. Меня тоже не покидает беспокойство. Судя по тому, как тщательно готовили наш выход в город, задание, которое было мне дано, невзирая на его простоту, было очень важным, а, может быть, даже опасным.
Неторопливо фланируя по проспекту, мы приблизились к трехэтажному зданию с резными колоннами перед входом. Подошли к массивным деревянным дверям, украшенным причудливой резьбой.
Паалант едва заметно толкнул меня локтем в бок.
А! Я же его рабыня!
Я сделала шаг вперед и с силой потянула за дверную ручку. Створка на удивление легко поддалась, и я раскрыла ее перед «Хозяином». Он проследовал внутрь здания, немного натянув поводок. Я поспешила за своим «господином». Мы вошли в просторный зал с неимоверно высоким потолком. В глубине его возвышалась длинная деревянная стойка, за которой сидели несколько девушек и парней. Перед несколькими из них стояли посетители, заполняя какие-то бумаги.
Мы направились к свободному служащему — парню на пару периодов старше меня.
Он предупредительно уставился на Пааланта:
— Что угодно господину?
— Отправить письма, — немного излишне высокомерно отозвался мой «хозяин».
Хотя может быть у них такой тон принят среди аристократов? Надо сказать, что я уже достаточно хорошо понимала центромирский, чтобы разобрать, что он сказал именно письма, а не письмо.
Я удивленно взглянула на Пааланта, но спрашивать, естественно, ничего не стала.
Паалант заполнил два бланка, и передал их вместе с письмами служащему. Заплатил пару серебряных монет, и мы покинули почтамт.
Меня так и подмывало спросить его о втором письме, но надо было сначала отойти в какое-нибудь укромное место.
Паалант понял мое желание и повел меня в направлении моря. Мы зашли в небольшой парк, расположившийся на вершине холма, нависающего над бухтой. Людей почти не было и мы с Паалантом расположились в маленькой уединенной беседке, плотно увитой какими-то лианами. Лишь одна ее сторона была открыта. Та, что смотрела на океан.
Парень подошел к самому ее краю. Я, понукаемая поводком, проследовала за ним.
Паалант широким жестом указал вперед:
— Правда, красиво?
Да, вид был прекрасным. Далеко внизу распростерлась обширная бухта, окаймленная плавно изогнутой набережной. У длинных пирсов примостилось множество судов, от маленьких, но очень ухоженных лодочек до двух огромных пассажирских лайнеров. Все суда были яркие, нарядные, под стать этому городу.
— А вон там? — осведомился мой спутник, указывая куда-то вбок.
Мне пришлось высунуться из беседки, чтобы разглядеть то, что закрывал от моих глаз горб холма. Там, справа от набережной, была еще одна бухта, закрытая от первой тем самым холмом, на котором мы находились. Город, раскинувшийся на ее берегах, был совершенно другим. Даже издалека было понятно, что состоит он из переплетения кривых улочек, сетью прорезающих многоуровневые трущобы. Хибарки теснились друг к другу, не оставляя свободного места ни для парков, ни для фонтанов. Только мешанина домишек, серых и облезлых, неопрятной кляксой покрывающих всю долину и напирающих на порт — скопище унылых складов, пакгаузов, открытых площадок, заваленных горами угля и штабелями товаров, которые перегружались на разномастные торговые корабли, примостившиеся у загроможденных всевозможными грузами причалов.
— Что это? — вырвалось у меня.
— Нижний город, — сумрачно пояснил Паалант. — Обратная сторона Светила.
— Ты… жил там? — с легким ужасом спросила я парня.
— Нет… То есть совсем недолго.
Паалант отшагнул вглубь беседки, невольно увлекая и меня. Мы уселись на удобную широкую скамейку и юноша начал свой рассказ.
Паалант с детства знал, кем станет. Разумеется, слугой. Его род уже шесть поколений служил семье Клаадонов — довольно известных и богатых торговцев пряностями. Но слуги бывают разные. И отец Пааланта решил, что его сын должен повысить статус. Он скопил достаточно денег, чтобы устроить его в частную школу. Она была одной из лучших школ для слуг, хотя и уступала школам для детей торговцев или даже школам с уклоном в подготовке инженеров или управленцев.
Но все равно, проучившись восемь сезонов Паалант смог поступить на работу учеником клерка в торговую контору своего хозяина. Он проработал в ней пять сезонов, добравшись до должности контролера второго ранга в отделе закупок. Впереди его ждала завидная карьера, вершиной которой вполне могло стать место начальника отдела. Ну, или, скажем, его заместителя.
Вот только…
В один совсем не чудесный дождливый день его прямой начальник принес кипу бумаг и попросил завизировать отчеты о закупке партии пряностей из Дельты.
Когда Паалант поднялся из-за конторки и с неохотой сообщил, что пойдет на склад, проверит, начальник остановил юношу:
— Да зачем?! Тебе охота промокать под этим ливнем? Я сам вчера все пересчитал и даже взял пробу из трех мешков. Так что все нормально.