— Боюсь, дружище, вы потеряли компас. На берег сошла та, что попала к нам в плен, когда мы высадились в бухте близ Портобело. Она нам тут невесть что наплела о вас.
— Кто, донья Ана?
— Не знаю, как ее зовут, только она не адмиральская газель.
— А где же та, другая?
— Та здесь. Идемте, взгляните на нее.
В смятении, ничего не понимая, дон Энрике пошел следом за Хуаном Дарьеном и внезапно очутился перед женщиной, сидевшей неподалеку в кресле; занятый другими мыслями, он не заметил ее раньше.
— Донья Марина! — воскликнул юноша.
— Дон Энрике! — крикнула женщина, узнавшая его.
— Попутного ветра! — пожелал им Хуан Дарьен. — Как видно, нашему молодцу знакомы все знамена противника.
Оставив дона Энрике наедине с дамой, Хуан Дарьен отошел, напевая с детства знакомую песенку.
Дон Диего с лихорадочным нетерпением ждал минуты, когда флотилия пиратов выйдет наконец в море. На его глазах закончились последние сборы, и от берега отошли последние шлюпки с людьми. У причала стояла наготове лодка с гребцами в ожидании сигнала.
Наконец на флагмане грянул долгожданный пушечный выстрел. Нанятая доном Диего лодка устремилась по волнам к пиратскому судну, чтобы вернуть дону Диего честь и счастье его жизни.
Дон Диего стоял, окруженный женщинами, и напряженно следил за каждым взмахом весел на лодке. Он трепетал при мысли, что Морган в последнюю минуту передумает, не сдержит своего слова и велит потопить лодку вместе с доньей Мариной. На благородство пиратов, рассуждал дон Диего, надеяться нечего.
Женщины на берегу разделяли эти муки томительного ожидания, никто не решался произнести ни слова.
— Лодка причалила! — сказал Индиано.
— Спускают трап, — добавила одна из женщин.
— А вот и донья Марина, — подхватили остальные, увидев, что с корабля в лодку сошла женщина.
Лодка повернула назад, дон Диего готов был лететь ей навстречу.
Наконец она причалила, женщина под вуалью прыгнула на песок. Дон Диего, раскрыв объятия, кинулся к ней навстречу и вдруг отпрянул с горестным криком. Он узнал донью Ану.
— Это не моя жена, нет, нет! Меня обманули! Надо мной насмеялись! — кричал он. — Негодяи!
— А донья Марина? — спросили перепуганную донью Ану женщины.
— Кажется, она на другом судне, — ответила та.
— Лучше смерть! — воскликнул дон Диего и бросился к океану.
Гребцы угадали его намерение, и не успел он добежать до берега, как они схватили его.
— Пустите, дайте мне умереть! — кричал Индиано. — Марина, моя жена, наложница пирата! Дайте же мне умереть, если вы не такие же низкие люди, как те!
Но тщетно рвался дон Диего из крепких рук гребцов.
Тем временем донья Ана обратилась к женщинам:
— Вы что-нибудь знаете о доне Кристобале де Эстрада?
— Он погиб в бою, — услышала она в ответ.
Вскрикнув, донья Ана упала без чувств.
Дон Диего утих и в мрачном молчании выслушивал уговоры женщин.
Донья Ана, придя в себя, взглянула на дона Диего, потом склонилась к его ногам и прошептала:
— Я так одинока. Будьте мне отцом, братом, защитником. Сохраните вашу жизнь ради дочери. И ради мщения!
Взглянув на нее, дон Диего воскликнул:
— Да, я буду жить, и мы отомстим!
XIII. НА БОРТУ КОРАБЛЯ
В донье Марине трудно было узнать наивную девушку, с которой мы познакомились в столице Новой Испании в те времена, когда она выражалась поэтическим языком патриархальных обитателей Мексики. Выйдя замуж, она в своем новом положении знатной дамы быстро освоила все тонкости европейской цивилизации.
При виде доньи Марины рой ужасных мыслей закружился в голове дона Энрике. Несомненно, дон Диего сочтет себя умышленно обманутым и припишет дону Энрике этот коварный заговор; таким образом, благородный поступок, которым гордился юноша, превратится в воображении дона Диего в постыдный и низкий обман.
— Итак, вы отомщены, дон Энрике, — прервала наконец тягостное молчание донья Марина.
— Сеньора, — ответил юноша, и голос его дрогнул. — Клянусь богом, я не способен на такой гнусный поступок.
— Но чем же объяснить ваше присутствие среди этих людей, мой плен и те козни, которые — я чувствую — плетутся вокруг меня?
— Сеньора, все говорит против меня. Но бог мне свидетель, что все произошло помимо моей воли, и вы можете рассчитывать на мою помощь.
— На что мне теперь ваша помощь? Дон Диего погиб, дочь потеряна…
— Вы ошибаетесь, сеньора; дон Диего жив и разыскал свою дочь…
— Дон Диего жив? И дочь моя жива?! — воскликнула, поднимаясь, донья Марина. — Ах, прошу вас, повторите еще раз эти слова. Но не надо меня обманывать, не надо.
— Дон Диего жив; я говорил с ним и от него знаю, что ваша дочь тоже жива.
— Так почему же вы были так жестоки и скрыли от него, где я нахожусь?
— Сеньора, судьба нас преследует, она зло насмеялась над нами. Я обещал вашему супругу добиться вашего освобождения, вернуть ему вас. Мне удалось уговорить Моргана отпустить вас; но по какой-то роковой ошибке, которая до сих пор остается для меня загадкой, другая женщина, пленница с флагманского корабля, была освобождена вместо вас.
— Боже мой! Что же теперь будет?