Читаем Писать как Толстой. Техники, приемы и уловки великих писателей полностью

«они не могут читать, пока работают…» Francine Prose, Reading Like a Writer: A Guide for People Who Love Books and for Those Who Want to Write Them (New York: Harper, 2006), p. 9.

Глава 1

«Обожаю дедлайны…» M. J. Simpson, Hitchhiker: A Biography of Douglas Adams (London: Justin, Charles, 2003), p. 236.

Гертруда Стайн любила, оторвавшись от работы… Об этом, а также о других привычках Аллена, см.: Карри М. Режим гения. — М.: Альпина Паблишер, 2017.

«Писать роман — долгий труд…» Айрис Мердок в интервью Джеффри Майерсу, «The Art of Fiction,» The Paris Review, no. 117, Summer 1990.

…«хотя он не имеет ни малейшего отношения к делу». George Steiner, «The Art of Criticism No. 2,» The Paris Review, no. 137, Winter 1995.

«Я старался написать идеальную объяснительную…»

http://www.theparisreview.org/interviews/2718/the-art-of-fiction-no-94-e-l-doctorow.

«И вот старый садовник высморкался…» Robert Graves, Goodbye to All That (London: Cape, 1929), p. 18.

«Многие книги открываются заверением автора в том…» Michael Ondaatje, The English Patient (New York: Vintage, 1983), p. 93.

…можно найти немало произведений, первые абзацы которых все о погоде да природе. В 2006 г. я в ходе своей университетской лекции процитировал несколько самых знаменитых первых предложений в мировой литературе: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену»; «Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен»; «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему»; «Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать». Трепет узнавания ни разу не прошел по переполненной аудитории. Затем я прочитал: «Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди». Внезапно раздался хорошо различимый шепот — студенты тут же догадались, что это начало приключений Гарри Поттера.

Другой исследователь Библии… Frank D. McConnell, The Bible and the Narrative Tradition (New York: Oxford University Press, 1986), p. 4.

«Вероятно, многие помнят известный анекдот…» Кристи, скорее всего, намекала на Роберта Бенчли: «Черт побери, — сказала герцогиня королю. — Уберите руку с моей ноги». Однако в книге «Искусство прозы» (The Writing of Fiction) Эдит Уортон есть такой пассаж: «Это „Черт, — сказала герцогиня, закуривая сигару“, которым, как говорят, итонский студент начал свой рассказ для школьного журнала в те времена, когда герцогини курили и ругались реже нынешнего, несомненно, обеспечило бы ему интерес потомков, если бы весь последующий текст был на том же уровне». Кристи и Уортон упомянули данную фразу в одном и том же году, 1923-м, — тогда же, когда вышел дебютный роман Дороти Сэйерс «Чей труп?», который открывается словами лорда Питера Уимзи: «О, черт возьми». Совпадение?

…«чуть не сбросило меня с кровати…» Gabriel Garcia Márquez, The Paris Review

, no. 82, Winter 1981.

«В этот день взорвалась моя бабушка». Умершая мать давно стала чем-то вроде клише для начала литературного произведения. В рецензии журнала The Guardian на роман Элис Сиболд «Почти луна» (2007) читаем: «[Он] начинается с беззастенчиво интригующего предложения: „В конце концов убить мать оказалось несложно“». См. «Novel of the Week», The Week, November 3, 2007. В том же духе начинается «Посторонний» (1942) Альбера Камю: «Сегодня умерла мама». Или «Новые признания» (The New Confessions, 1988) Уильяма Бойда: «Первое, что я сделал по вступлению в этот мир, — убил свою мать». У Джеффри Арчера в «Дело чести» (A Matter of Honor, 2007) мать рассказчика также умирает в первом предложении.

«Когда кто-то прет на тебя так…» «Up Front,» The New York Times Book Review, January 29, 2006, p. 4.

…«нарративном крючке…» Robert Heinlein, Introduction, Double Star (New York: Del Rey, 1970), p. x.

Перейти на страницу:

Похожие книги