«Это было невыносимо!..»
Turgenev’s Letters, ed. A. V. Knowles (New York: Scribner, 1983). Позже друзья страшно рассорились, и некоторое время казалось, что дело может дойти аж до дуэли, а потом долгие годы они не общались. Но в 1878 г., когда Толстому было 50, а Тургеневу 60, последний снова навестил графа в его владениях. После того как Тургенев прочитал хозяину и его семье свое новейшее сочинение (которое те выслушали вежливо, но без энтузиазма), оба писателя отправились на прогулку. «Они набрели на качели. Посмотрев на них и друг на друга, оба убедились, что испытывают одно и то же искушение. Тургенев сел с одного конца, Толстой с другого, и вот они стали качаться, вверх и вниз, вверх и вниз, все быстрее и быстрее — то Тургенев со своими идеями высился над Толстым, то наоборот. Конечно, все это вызвало бурю восторга у детей Толстого».Роман возникает в поздней Античности…
См.: Michael Wood, «Report from the Interior,» The London Review of Books, January 9, 2014, p. 29.«Сложена она была правильно…»
Филдинг Г. История Тома Джонса, найденыша. — М.: Правда, 1982.«Романы,
— утверждает Дэвид Лодж…» David Lodge, The Art of Fiction, pp. 182–83. В романе «Хорошая работа» (Nice Work, 1988) Лодж создает образ академика Робина Пенроуза, который считает, что «персонаж» — буржуазный миф, иллюзия, созданная ради укрепления идеологии капитализма.…«в котором большинство из нас увидят…»
David Lodge, The Independent, March 3, 2005. Не верится, что «Улисс» изначально задумывался как один из рассказов в «Дублинцах», а «Поминки по Финнегану» планировались как девятнадцатая глава «Улисса».Но, опять же, даже в таких конкретных ситуациях…
Список ситуаций позаимствован из издания: Jacques Bonnet, Phantoms of the Bookshelves (London: MacLehose Press, 2010), p. 84.«Искусно написанный роман…»
Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерли. — СПб.: Азбука, 2011.В двух более поздних письмах друзьям…
Turgenev’s Letters, ed. A. V. Knowles. См. также: Isaiah Berlin, «The Gentle Genius,» The New York Review of Books, October 27, 1983.«В Петербурге, только что остановился поезд…»
Своим восприятием этого фрагмента я обязан Питеру Менделсунду и его книге «Что мы видим, когда читаем» (АСТ, 2016).«Помните ли, как Гомер описывает красоту Елены?..»
Сухотина-Толстая Т. Воспоминания. — М.: Художественная литература, 1976.…«одним из величайших мастеров манипулирования в литературе».
Janet Malcolm, «Dreams and Anna Karenina,» The New York Review of Books, June 25, 2015.Набоков утверждал, что все великие романы
— это сказки. См.: Azar Nafisi, Reading Lolita in Tehran (New York: Random House, 2003), p. 241.«В сказках нет психологии…»
Philip Pullman, Fairy Tales from the Brothers Grimm: A New English Version (New York: Viking, 2012).«Герои у Кафки низведены…»
Franz Kafka, The Castle, предисловие Макса Брода, с. xiii.В. С. Притчетт использовал нюансы физического облика как указание на темперамент героя…
См.: Martin Amis, «In Praise of Pritchett,» The London Review of Books, May 22, 1980 — я позаимствовал оттуда оба примера. Под конец жизни Притчетта я уговорил его написать биографию Чехова. За обедом я спросил его, научился ли он чему-нибудь у русского писателя. После некоторой внутренней борьбы между скромностью и честностью он ответил: «Нет, вряд ли».…а у Томаса Гарди этой цели служили описания губ…
В которых читался не только характер, но и сексуальный темперамент. Его частные записи изобилуют такими заметками, как: «Встретил мисс —… Курит. Красива. Маленький жестокий рот. Она из той породы интересных женщин, на которых страшно жениться»; «Клеопатра в вагоне поезда… добросердечное влюбчивое создание, судя по голосу и полным влажным губам»; «Заезжал к Лукасу Малету [псевдоним британской писательницы Мэри Кингсли]. Поразительная женщина — пухлый, слегка сладострастный рот, красные губы». См.: Thomas Hardy, The Life and Work of Thomas Hardy, ed. Michael Millgate (Athens: University of Georgia Press, 1985), pp. 221, 240, 258.