Эти приятные размышления были прерваны. Запястье Аллертона-младшего сжала чья-то рука, а в ухо ему зашептал голос кузины:
– Тимоти, срочно беги в гостиную тети! Мне нужно поговорить с тобой наедине.
Мистера Аллертона охватило дурное предчувствие: вдруг внезапно закончилось шампанское или растаял весь лед? Однако новости, которые Генриетте предстояло ему сообщить, не имели ничего общего с заготовками к балу. Она молча протянула юноше лист бумаги с прилипшим к краю кусочком облатки. Мистер Аллертон поднял к глазу монокль.
– Что за черт? – процедил он. – Господи, ничего не понять! Что это?
– Трикс! – выдавила Генриетта.
– Тогда понятно, – сказал он, возвращая бумагу кузине. – Никогда не мог разобрать ее писанину. Лучше сама скажи, что там.
– Тимоти, случилось ужасное! Она сбежала с Джеком Бойнтоном.
– Как?! – воскликнул Тимоти. – Нет, погоди-ка, Гетти! Она, наверное, тебя разыгрывает!
– Никаких разыгрышей! В доме ее нет, она оставила мне письмо… Доусон только что его передала.
– Вот так да, – протянул Тимоти. – Джек Бойнтон? Знаешь, Гетти, я бы никогда на него не подумал.
Слишком хорошо знакомая с особенностями мыслительных процессов мистера Аллертона, чтобы рассердиться, Генриетта ответила:
– Да нет же! Это Трикс его подбила, сам он еще слишком юн! Вот же хитрюга! Но я могла бы и догадаться. Если бы я не была столь эгоистично занята собственными пробле… развлечениями, то этого бы никогда не произошло! Тимоти, нужно действовать немедленно, и ты должен мне помочь!
Он моргнул.
– Помочь? В самом разгаре бала?
– Они на пути в Гретна-Грин, их нужно перехватить!
– В Гретна-Грин? – с отвращением переспросил мистер Аллертон. – Нет, Гетти! Не может быть!
– Она этого не скрывает. Да и где еще их могут обвенчать, двух несовершеннолетних детей? Разумеется, Трикс полагала, что я получу письмо слишком поздно, но добрая преданная Доусон решила, что следует отдать мне его немедленно, так что еще можно успеть! Мы с тобой ускользнем, никто и не заметит нашего отсутствия. Я уже все продумала, есть хороший повод надеяться, что до утра мы догоним беглецов. Мальчик вряд ли скопил достаточно денег, чтобы нанять больше пары лошадей. Мы возьмем четверку и будем постоянно их менять. Вернем Трикс домой, и никто ни о чем не узнает, даже бедная тетя. Доусон, я уверена, умеет хранить тайны, а тетушка почти наверняка не выйдет из спальни до полудня.
– По-моему, лучше обо всем сказать Алану, – попытался возразить Тимоти.
– Ни в коем случае! Великая княгиня еще тут, и герцог Сассекский тоже. Алану нельзя покидать дом! Кроме того, Трикс верит, что я ему ничего не скажу, и как бы ужасно она себя ни вела, я так ни за что не поступлю. Он очень рассердится! Боже мой, все из-за того, что он отложил ее дебют! А я его предупреждала! Тимоти, ты ведь знаешь, где можно нанять почтовую карету с четверкой хороших лошадей?
С последним он согласился, однако предупредил:
– Я тоже не готов платить за карету и лошадей!
– А я готова! Только вчера я сняла довольно большую сумму и дам тебе деньги, – сказала Генриетта. – Сейчас сбегаю за плащом, а заодно объясню Доусон, что говорить, и можно ехать. Не проси Хелмсли вызывать экипаж. Выйдем через черный ход во двор и сами все найдем.
– Но, Гетти! – возмутился мистер Аллертон. – Мне что, скакать по деревням во фраке? Нужно переодеться!
Зная своего кузена далеко не первый день, Генриетта была прекрасно осведомлена о том, сколько времени уйдет на смену туалета, поэтому не предоставила ему такой возможности. Она заверила Тимоти, что фрак и атласные бриджи скроет плащ, а потом несколько минут уговаривала и подталкивала юношу к выходу, так что вскоре он обнаружил себя на пути к черной лестнице и двери, от которой было рукой подать до конного двора.
5
– Нет, – ворчал мистер Аллертон пять часов спустя, – ни до какой гостиницы «Нормандский крест» мы не поедем! И не спорь, Гетти, потому что я не намерен скакать еще милю в погоне неизвестно за чем. Если хочешь и дальше трястись по чертовым ухабам и на каждой заставе задавать вопросы ротозеям, которые не обратят внимания и на Золушку в огромной тыкве, не говоря уже о Трикс в карете, то милости прошу! Отмахали целых семьдесят миль, а о ней ни слуху ни духу. После завтрака я возвращаюсь в город. Она обвела тебя вокруг пальца.
Изумленный лакей проводил гостей в отдельную гостиную постоялого двора «Талбот» в Стилтоне. Мисс Клифероу развязала шнурки плаща, сняла с растрепавшихся кудрей капюшон и, прижав ладони к уставшим глазам, произнесла в отчаянии:
– Трикс не могла так поступить! Да, она умеет проказничать, но так бы она не поступила. Это просто недоразумение!
– Насколько я знаю Трикс, – заметил Тимоти, – она упомянула про Гретна-Грин только для того, чтобы пустить тебя по ложному следу!
Генриетта испуганно посмотрела на него.
– Ты хочешь сказать, что они бегут в совершенно другом направлении? О, только не это! Тогда нам понадобится несколько дней, чтобы ее отыскать, да и где еще им найти священника, который бы их обвенчал?