Питер размял распухшие пальцы. В тот момент, когда он вставил чёрные глаза, пальцы совершенно онемели. Кожа мальчика была липкой, слюна казалась солоноватой на вкус. Он снова надел повязку и, шатаясь, встал на ноги.
— Что бы со мной только что ни произошло, я едва не погиб.
Мальчик глубоко вздохнул, наслаждаясь тёплым воздухом пустыни, который заполнил его лёгкие. Прежние ощущения начали возвращаться к Питеру. Он поднял с песка глаза, протёр их и убрал в шкатулку к остальным двум парам.
Сэр Тоуд наблюдал, как мальчик запер шкатулку и убрал её обратно в мешок.
— Питер, ты же не думаешь, что профессор намеренно тебя ранил?..
— Конечно, нет. — В голосе Питера звучал неподдельный стыд. — Профессор хотел, чтобы я мудро ими распоряжался. Таков был его строгий наказ, которым я пренебрёг.
Мальчик всё ещё понятия не имел, для чего нужны оставшиеся пары волшебных глаз, но твёрдо решил не прибегать к их помощи, пока не наступит подходящее время.
Часы, последовавшие за испытанием чёрных глаз, стали для Питера и сэра Тоуда ещё бесцветнее и тусклее, если такое вообще возможно. Солнце жарило только сильнее. Голод всё труднее было выносить. Если бы не бурдюк профессора, измученные путешественники уже тысячу раз сдались бы на волю сил природы. А пока они двигались вперёд в направлении, которое, по их обоюдному согласию, было восточным.
В дороге друзья пытались собрать по кусочкам всё, что знали о Пустыне Справедливости. Кроме разбитых кораблей, жалких кустиков и птичьего помёта здесь, казалось, вообще ничего не было.
— Если это действительно тюрьма, — сказал сэр Тоуд и остановился, чтобы передохнуть, — тогда где же все заключённые?
— Думаю, они мертвы. — Питер отвинтил крышку на бурдюке и вытряс несколько капель себе на шею и руки, прежде чем отдать остальное другу. — Я всё думаю о том, что сказал нам офицер Тролли. Он упомянул какого-то короля… Думаешь, это один из королей, о которых говорится в нашем стишке?
— Не вижу причин думать иначе, — ответил сэр Тоуд и устроился в тощей тени, отбрасываемой Питером. — Но дальше путаница. Если король правит, тогда почему бы всем не радоваться?
— Так, может, это злой король? Или король-чудовище? — Мальчик содрогнулся. — Или король-ворон?
Сэр Тоуд почувствовал, что мальчику становится неуютно разговаривать обо всяких чудовищах и воронах, и он решил сменить тему разговора:
— Справедливое замечание. Но настоящая загадка в том, кто написал эту записку в бутылке.
— Должно быть, поэт или большой философ. Кем бы он ни был, он сам ответит нам на все вопросы, когда мы его найдём. — Питер поднялся на ноги и утёр пот со лба. — Если, конечно, мы до него доберёмся.
Мальчик перекинул мешок через плечо и продолжил путь.
На Пустыню Справедливости наконец спустилась ночь. Солнце уткнулось в линию горизонта, и дневное пекло сменила прохлада. Питер и сэр Тоуд вместе решили, что им стоит искать укрытия под одной из лодок, лежавших на мели вдоль бесконечного берега. Рыцарь выбрал корабль, у которого на остатках кормы было нацарапано «РАДОСТЬ ШУ», — другие буквы, без сомнения, пали в неравном бою с топором офицера Тролли.
Разместившись, друзья начали устраивать костёр. Сэр Тоуд отправился на поиски дров для растопки, а Питер занялся разжиганием огня при помощи трута. Для Питера эта работа не представляла особого труда, ведь у него, как у ловкого воришки, всегда был с собой набор всего необходимого для совершения краж, включая кусочек кремня. Если у вас никогда не было нужды разжигать костёр посреди пустыни, расскажу: кремень — это волшебный чёрный камешек, который высекает искры, когда им бьют по чему-либо твёрдому. Трутом может быть любой предмет, который используют для поддержания углей, если нужно зажечь петарду или курительную трубку. В тот раз Питер выбрал для этого сухие спинки саранчи, которые нашёл в песке. Сэр Тоуд возвратился с целой сеткой дров, таща её за собой зубами. Через полчаса друзья уже сидели у потрескивавшего костра.
— Что за печальный день, — сказал рыцарь и подковылял к Питеру. — Мы ни на миллиметр не приблизились к избавлению.
Он зевнул и свернулся клубочком у ног мальчика — эту привычку он приобрёл за время их долгого морского путешествия.
Питер молча лежал, слушал треск костра и старался не думать о еде. На секунду ему послышались какие-то звуки в отдалении. Шаги и шёпот. Он сел, чтобы лучше разобрать их, но услышал только шелест ветра.
— Тебе же не кажется, что там кто-то есть? — спросил сэр Тоуд, почувствовав беспокойство друга. — Какой-нибудь страшный враг, крадущийся по пескам?
— Кто знает, — ответил Питер и улёгся обратно. — Беспокоиться об этом нет смысла. Сейчас мы с тобой одни, нам нужно как можно лучше отдохнуть, если мы собираемся как-то выжить под завтрашним палящим солнцем.
С этими словами мальчик потушил костёр и лёг спать.
К сожалению, ошибаться сильнее, чем ошибался в тот момент Питер, было просто невозможно. Ведь в каких-то трёх метрах от них таился как раз такой враг.
Глава девятая
Бедный старый шулер