— А куда? — Девочка выбросила лоскут ткани и поднялась на ноги. — Мы в ловушке! Король знает все туннели в королевстве.
Питер не мог не заразиться её отчаянием. Куда им идти? Он покачал головой:
— Правило башки дурака никто не отменял.
Все молчали.
— У воров есть поговорка, — пояснил Питер. — «В безопасности та блоха, что сидит на башке дурака». Наше укрытие не обязательно должно быть секретным. Или даже безопасным. Главное — это должно быть место, где врагу не придёт в голову нас искать. — Питер сунул рыболовный крючок обратно в мешок. — Ваш дядя считает, что мы под землёй, поэтому нам надо уйти как можно дальше от подземелья… И кажется, я знаю такое место.
Рыскать по спящему дворцу совсем не сложно, чего нельзя сказать о перемещении по нему в дневное время. За каждым углом Питеру и его компании мерещились орангутанги и жители королевства, которым дали приказ искать ужасного мистера Траузерса, он же Питер Нимбл, он же Убийца с Золотыми Глазами. Только через несколько часов им удалось добраться до «башки дурака», также известной как колокольня.
— Таких часов я никогда не видел, — заметил сэр Тоуд, поднявшись на самый верх по шаткой лестнице. — На них нет ни одной стрелки. Просто пустой циферблат, который при этом тикает и тикает…
Друзья взобрались на небольшую деревянную площадку, окружённую огромными часовыми механизмами. Пег дотронулась до шестерёнки позади себя, которая была в три раза выше девочки.
— Точно такие же волшебные колёса живут внутри стен, — сказала она. — Они заставляют замки открываться и закрываться.
Девочка отдёрнула руку, когда шестерёнка завращалась.
Саймону напустили в голову не меньше мистического тумана, чем принцессе.
— А этот колокол, — сказал он, подлетев ближе к железному колоколу, — каким-то образом вызывает солнце. Он отдаёт приказы, когда ему садиться, а когда вставать.
Саймон клюнул железное тело колокола, и оно отозвалось тихим «баммм!». Ворон вспорхнул к окну и проверил, не потемнело ли на улице.
— Только королю подвластно это чудо.
Питер снова попытался объяснить, что в замках и часах нет никакой магии, но Саймона и Пег переубедить было невозможно.
— Нет, — настаивала девочка. — Это всё чёрная магия, которую дядя привёз из дальних стран.
Питер начал подозревать, что «дальние страны», которые Инкарнадин посетил, не отличались ничем особенным от его портового городка. Там никто никогда не видел говорящих воронов или заколдованные пустыни, но даже дети понимали базовые принципы естественных наук. Мальчик вспомнил, как говорил профессор Кейк: в дальних странах правят законы, отличные от законов разума. Раньше он и знать не знал, как сильно они ограничивают понимание живущих там людей.
— Ну что же, друг мой, — сказал он сэру Тоуду, — кажется, без тебя нам это всё не расшифровать.
Мальчик достал из сумки свитки и расстелил их по полу. В расправленном виде эти бумаги занимали такую большую площадь, что сэр Тоуд мог спокойно по ним ходить. Рыцарь вышагивал из конца в конец, низко опустив нос над отметками.
— Господь всемогущий… — с горечью фыркнул сэр Тоуд. — Король не шутил.
— Что это? — сказала Пег, опустившись на колени, чтобы лучше рассмотреть странные документы.
Сэр Тоуд показал копытом на рисунок прямо перед ним:
— Ваше высочество, вот рисунок — карта — каменоломни. И окружает их, вот здесь, за каменной грядой, кольцо синего цвета.
— Это что, небо? — спросила девочка.
— Нет, это вода. Много воды. И эта адская машина направлена прямо на неё. Все эти годы ваш дядя рубил скалу вовсе не в поисках драгоценностей или каменной руды… Он искал океан.
— Значит, он дурак, — сказал Саймон. — Лорд Хейзелгуд сделал так, что наши берега никогда не коснутся моря.
— Но король подкапывает под берега, — объяснил Питер. Он не видел карту, но понял основной принцип. — Всё совершенно логично. Мы с сэром Тоудом подслушали, как он сказал, что наконец избавится от проклятия. И сделает он это именно так.
— Но это же проклятие, — настаивала принцесса, как будто говорила о неизменном законе природы. — Его нельзя просто так взять и обойти… Или можно?
Сэр Тоуд потратил добрую часть своей жизни на изучение заклятий и хорошо знал, что в них то и дело встречаются лазейки.
— Боюсь, что можно, ваше высочество. Если у него там во рву живут морские драконы, то ему уже удалось проделать какие-то трещины в скале. Для того чтобы он открыл настоящий выход к морю, нужно только немного времени.
— Именно этого лорд Хейзелгуд и боялся тогда, много лет назад, — сказал Саймон. — Теперь Инкарнадин получит возможность по воде добираться до других королевств и брать их осадой.
— Совершенно верно. У него внизу хранятся все заготовки для военного флота. Его нужно только собрать.
Сэр Тоуд пробежался по свиткам и зубами вынул из кипы один.
— Боже мой, Питер… А это одна из наших карт. Точно такую же нам показывал профессор Кейк. Я вижу мою родную долину и твой порт… Ну что же, у короля обширные планы. Под его знамёнами окажется половина мира.