Читаем Питер Нимбл и волшебные глаза полностью

Когда Пег пришла в себя, солёная вода доходила ей до горла, и девочка хватала ртом воздух. Вокруг неё разверзлась настоящая преисподняя. Орангутанги плескались в воде и орали, колотя кулаками по воздуху. Кругом на разной высоте носились маленькие чёрные облачка. Молот шатался из стороны в сторону, как слепой, хватаясь в темноте за избитую морду. Пег потрясла гудящей головой, пытаясь понять, что же происходит. Эти тени… Они что-то ей напоминают. И внезапно девочка поняла, кто это!

— Саймон! — закричала принцесса, поднимаясь на ноги.

— Сначала дети! — командовал ворон своим братьям. — Тит! Не подпускай орангутангов к машине!

Вокруг буровой установки воздух так и кишел птицами, то и дело залетавшими в клетки. Рабы были в полной готовности, они ждали, подняв свои оковы высоко в воздух. Вороны без особого труда открывали заранее смазанные замки клювами.

— Браво, Капитан! — прокричал ещё один голос. Пег подняла голову и увидела на самой верхушке буровой установки сэра Тоуда. Он подбадривал войско воронов.

— А теперь давайте покажем орангутангам, из какого мы теста!

— Согласен, друг! — Саймон сделал круг, объединяя свою стаю. — Братья, в атаку!

Вороны взвились в воздух, сверкая когтями. Приматов было до смешного мало в сравнении с птицами. За несколько секунд Королевская Гвардия выгнала их из подземелья.

— Парни, уходим! — скомандовал Молот, неуклюжими прыжками убегая в сторону туннеля.

Орангутанги забаррикадировали ступеньки бочками, щёлкая кнутами и потирая кровоточащие горбы. Когда последний из них исчез из виду, птицы издали оглушительный победный клич. Дети визжали вместе с ними и подбрасывали в воздух свои кандалы.

Ликование, однако, скоро сменилось смертельным ужасом. Сначала никто не заметил, что Молот, унося ноги, успел снять с поводка морских драконов. Но когда первый верещащий монстр выпрыгнул из воды, настало время настоящего светопреставления.

Злобные твари наконец вырвались на свободу… И были голодны. На них всё ещё красовались железные маски, которые мешали им видеть, где именно находились дети, но запах свежей плоти они ощущали прекрасно…

Дети залезали на буровую установку, изо всех сил уворачиваясь от двенадцати острозубых челюстей. Гадины носились по воде, хвостами сбивая по пути воронов и охотясь за голыми пятками детей. Пег и её подчинённые залезли на самый верх гигантской машины, где их не могли достать страшные щёлкающие пасти.

— Держитесь крепко, — командовала принцесса. — Пока мы здесь, драконы не смогут нас достать.

Один из монстров запрокинул голову и начал нюхать воздух, после чего повернулся к товарищам и завизжал на каком-то сатанинском языке. И вот все двенадцать драконов уже хватаются мощными челюстями за любые механизмы, до каких могут дотянуться, и дико извиваются. Поршни начинают отрываться, металл скрипит и стонет. Пара маленьких деток соскальзывают со своих насестов и едва не падают в воду…

Принцесса мёртвой хваткой вцепилась в шатающуюся шестерёнку.

— Они сейчас вырвут установку из стены! — закричала она Саймону.

Вороны снова пошли в атаку, но их когти не могли справиться с чешуйчатой шкурой драконов. Пег с ужасом наблюдала, как морские твари хватали ртами сразу по нескольку воронов и выплёвывали их в воду.

Пока девочка отчаянно пыталась придумать какой-нибудь план, из-под воды неожиданно вынырнул новый дракон, растолкав остальных. Все двенадцать голодных чудовищ яростно завопили и погнались за агрессором.

Всё больше запутываясь, Пег уставилась на это тощее существо, а оно выворачивалось и так и сяк, не подпуская драконов к детям. Разве может один из врагов защищать их? Но вот в тусклом свете она уловила проблеск, похожий на сияние чёрных глаз.

— Питер? — прошептала девочка.

И вдруг пещеру потряс низкий голос:

— Помедленнее, приятель! Не кради у меня всё веселье!

С этими словами из-под воды появилась рыба ещё более крупных размеров. У неё были большие мягкие уши и быстрый вертлявый хвост.

— Оставь чем поживиться старине Фредерику!

Дети и вороны с благоговением наблюдали, как огромная акула приступила к работе. У Фредерика не было острых зубов, но сам он обладал колоссальной силой, и скользкие гадины оказались совершенно бессильны против его широкого хвоста.

— Осторожно, приятели! — Он схватил одного извивающегося дракона и швырнул его через всю пещеру. Визжа, тот стукнулся об остатки буровой установки и расколол её на сотни частей.

Каменоломню потряс низкий грохот.

— Это наступает океан! — закричала Пег. — Задержите дыхание и!..

Больше ничего сказать она не успела. Буровая установка рухнула, и в котлован хлынула вода, унося за собой детей, птиц и рыб.

Глава шестая

Великий потоп


Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Нимбл

Питер Нимбл и волшебные глаза
Питер Нимбл и волшебные глаза

Питер Нимбл, слепой сирота, — воришка. Как же ему удаётся воровать? А у него талант! К десяти годам мальчишка научился виртуозно залезать в окна и вязать узлы. Однажды он украл шкатулку, в которой лежали волшебные… глаза! Находка тут же переносит Питера на чудесный остров, где он находит первого друга и узнаёт, что может быть кем-то большим, чем простой воришка. Питер Нимбл может стать героем, которому под силу спасти целое королевство!Невероятный сюжет, удивительные герои, красивый литературный язык и, конечно, приключения, которые заставят детей читать, читать, читать… В эту книгу ныряешь, как в потрясающий фильм, и невозможно оторваться, перелистывая страницу за страницей.Вам понравится эта книга, если вы любите истории о Питере Пэне, Оливере Твисте и Алисе в Стране чудес!

Джонатан Оксье

Детская литература

Похожие книги