Читаем Планета мёртвого песка (СИ) полностью

  А потом Спок внезапно напрягся, мгновенно напомнив Джеймсу охотничью собаку, взявшую след, и резко повернулся к сенсорам, приникнув к окуляру и замер в напряженной позе.



  - Спок? - встревоженно окликнул он своего помощника - и удивленно замолчал, наблюдая жест, у сдержанного вулканца больше всего приближенный к тревожной просьбе молчать. Несколько минут на мостике стояла недоуменная тишина, нарушаемая только шелестом клавиш, с огромной скоростью переключаемых начальником научного отделения. Наконец, Спок выпрямился и повернулся к капитанскому креслу.



  - Итак? - поторопил его Кирк.



  - Излучение, капитан. Неопределенной природы. Появилось внезапно, без каких либо внешних причин - в том районе, где действует наша группа высадки.



  - Опасность для десанта? - тут же напрягся Джеймс.



  - Неизвестно. Слишком мало данных. Судя по всему, мы наблюдали генерацию какого-то силового поля, радиусом около десяти метров и столько же в высоту.



  Маккой, стоящий за левым плечом капитана, картинно всплеснул руками и сообщил, ни к кому не обращаясь:



  - Неужели мои молитвы были услышаны? Вы чего-то не знаете, Спок? Какое счастье!



  - Тихо, Боунс, - негромко одернул его Кирк, и Маккой, безошибочно уловив в голосе капитана опасные нотки, резко замолчал. - Там мои люди.



  И тут же, не дожидаясь ответа, вдавил кнопку связи.



  - Кирк десанту. Лейтенант О"Райли, докладывайте.



  В динамике послышался неясный шум, чей-то приглушенный стон и злые ругательства.



  - О"Райли, капитан. У нас небольшое ЧП - обвалилась стена, энсин Томпсон сломал руку. А так - все в порядке.



  Кирк тихо чертыхнулся и переключился на внутреннюю связь.



  - Транспортаторная, приготовьтесь поднять одного.



  - Почему я не удивлен? - мрачно пробурчал Маккой, отворачиваясь от экрана. - Джим, я пойду в лазарет. Чует мое сердце, это сегодня не последний горе-археолог с глупыми травмами.



  Кирк кивнул, соглашаясь - впрочем, доктор, исчезнувший за закрывшимися дверями турболифта, этого уже не увидел.



  - О"Райли?



  - Здесь, капитан.



  - Когда случился обвал?



  На том конце повисло смущенное молчание, и наконец голос молодого лейтенанта, запинаясь, неловко произнес:



  - Э-э-э... Около полутора минут назад, капитан. Мы не сверялись с хронометром, не до этого как-то было. Мы только и успели Дика вытащить, как вы вызвали нас.



  - Та-а-а-ак... Мистер Спок?



  Он бросил взгляд на главу научного отдела, и тот, привычно заложив руки за спину, ровно заговорил:



  - Время совпадает, капитан. Логично предположить, что десант случайно активировал какой-то артефакт, который и вызвал обвал и, как следствие, уничтожение упомянутого артефакта.



  - Или этот артефакт был активирован самим обвалом... - задумчиво проговорил Кирк.



  - Логично, капитан.



  - Ладно. С этим разберемся позже. Спок, мне нужен твой прогноз - опасность для десанта есть? Я не могу рисковать людьми.



  Вулканец задумался на секунду и решительно ответил:



  - При условии, что люди не повторят контакта, вызвавшего генерацию поля, вероятность опасности ниже семи целых и трех десятых процента. Однако, думаю, поднимать десант, не зная причин и последствий появления излучения, может быть опасно для корабля.



  Кирк задумчиво кивнул, принимая доводы своего старшего помощника, и вновь потянулся к пульту. Ухура, не дожидаясь приказа, привычно переключила линию на вызов.



  - Мистер О"Райли, приготовьтесь к транспортировке энсина Томпсона. Остальным держаться вместе - и никаких раскопок и исследований, пока я не разрешу.



  - Что?! - возмущенный вопль принадлежал явно не лейтенанту, - Капитан Кирк, это недопустимо! Экспедиция готовилась четыре года, мы не можем прерывать работу из-за...



  Джим тихо скрипнул зубами. Настроение, и так с утра балансировавшее на нуле, стремительно падало все ниже. Чертовы ученые... Они вечно ломают себе шеи, суясь в самые опасные места, а отдуваться за них приходится его людям.



  Стараясь, чтобы охватившее его раздражение не слишком явно сквозило в голосе, он холодно произнес:



  - Мистер Аль-Мари, вы слышали приказ. Если вас это не устраивает, вы можете подать официальный протест.. И подождать ответ на него в своей каюте. О"Райли, о всех странностях сообщать мне немедленно, обязательные сеансы связи через пятнадцать минут.



  - Так точно, сэр!



  Кирк с досадой стукнул по клавише, отключая связь. Если и было что-то, что его раздражало больше, чем глупые штабные директивы и регулярные попытки Боунса затащить его на внеочередной медосмотр - так это твердолобые ученые с атрофировавшимся инстинктом самосохранения.



  - Спок, - повернулся он к своему старшему помощнику, - Мне нужна информация по этому излучению. Как можно быстрее.



  Вулканец коротко кивнул и вновь приник к сенсорам. Научная станция тихо гудела, обрабатывая огромные объемы информации, которые большинство экипажа и понять бы не смогли. А Кирк порывисто вскочил с кресла и нервно заходил по мостику. Вот вам и рутинная миссия! Ничего удивительного, что про Энтерпрайз ходят легенды вкупе с анекдотами и глупыми слухами! Тут даже не будучи суеверным, поверишь, что кто-то проклял корабль на всякие неприятности.



  - Капитан! - внезапно отвлек его резкий голос Спока.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы