Читаем Плавучий мост. Журнал поэзии. №4/2018 полностью

Лишь кротость и смирение в глазахЛюцинды нашей – каждому движеньюСопутствует раскаянье в грехах,И каждому – призыв к грехопаденью.
<p>Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803)</p>
<p>Совет</p>
Тех, что чтят тебя лишь из боязни,Избегай, как проказы и казни.Ты с повадкой змеинной знаком?Уважая тебя из боязни,В страхе жалит змея – вероломно, молчком,Трепеща пред твоим каблуком.
<p>Готфрид Август Бюргер (1747–1794)</p>
<p>Утешение</p>
Когда тебя злоба чужих языковУжалит, утешься вопросом:Не самые ль зрелые те из плодов,Которые нравятся осам?
<p>Леопольд Фридрих Гюнтер фон Гекинг (1748–1828)</p>
<p>Полю</p>
Известно всем, что для потомков пишетСвои стихи неутомимый Поль.Однако наше ухо их не слышит.Пиши, пиши для них! А нас – уволь!
<p>Иоганн Генрих Фосс (1751–1826)</p>
<p>Опечатка</p>
Внемли, друг Рольф, разумному совету:С наборщика за опечатку этуНе взыскивай! В ней скрыта, без сомненья,Вся прелесть твоего стихотворения.
<p>Мой цирюльник</p>
Имеет редкий дар цирюльник мой.Он столь медлителен, столь тщателен – беда.Покуда занят левою шекой,На правой снова лезет борода.
<p>Фридрих Шиллер (1759–1805)</p>
<p>Наилучшее государственное устройство</p>
За таковое признать могу я лишь то, что даруетРазуму крылья – взамен способа, как размышлять.
<p>Иоганн Кристофор Фридрих Гаук (1761–1829)</p>
<p>Лейбмедик Тиль</p>
Ах, право, не стоит гадать, отчегоТиль-лекарь, врачующий всех,Лечить отказался себя самого.Самоубийство – грех.
<p>Фридрих Кристофор Вайсер (1761–1836)</p>
<p>Тост</p>
Ральф, говорят, твой новый трудПосмертно внуки издадут.Я поднимаю свой бокалЗа то, чтоб ты не умирал.
<p>Генрих фон Клейст (1777–1811)</p>
<p>Крестьянин, выходя из церкви</p>
Какие благие псалмы выбрали нынче для пенья!Их номера загадал я в лотерею вчера.
<p>Несведущему критику</p>
Прежде, чем нас обучать искусству письма, в совершенствеДолжно тебе, дорогой, чтенья искусство постичь.
<p>Фридрих Рюккерт (1788–1866)</p>
<p>Старая пословица на новый лад</p>
Словам, что правда лишь на дне бокала,Как видно, время самое настало.Взаправду надо нынче пьяным быть,Чтоб захотеть о правде говорить.
<p>Франц Грильпарцер (1791–1872)</p>
<p>Радикалы и консерваторы</p>
Две парии разноликие,По-разному нареченные:В одной – звери дикие,В другой – прирученные.
<p>Генрих Гейне (1797–1856)</p>
<p>«Вы меня не понимали…»</p>
Вы меня не понимали,Понимал я редко вас.Но едва в дерьмо попали,Как поладили тотчас.
<p>«Вновь я здесь, где мы с нею в любви поклялись…»</p>
Вновь я здесь, где мы с нею в любви поклялись,Говорили друг другу: верь!Там, где слёзы когда-то её пролились,Только змеи роятся теперь.
<p>«Когда мне плоть смирять случалось…»</p>
Когда мне плоть смирять случалось,Казался раем мой удел.Ну, а когда не удавалось,Я не особенно жалел.
<p>«Едва ты прижалась ко мне, как – о чудо!..»</p>
Едва ты прижалась ко мне, как – о чудо!Душа воспарила к святым небесам.Пускай полетает, я думал, покудаК медовым твоим припадаю устам.
<p>«Я муки свои вам поведать решил…»</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже