Миссис Гейлорд вторично вышла замуж за человека по фамилии Тидгинс. Они прожили пять лет, а потом она умерла, оставив свое состояние Бирл на тех же условиях и сделав Тидгинса неограниченным опекуном. Тидгинс снова женился, и новое разделение… Вам не стоит вникать во все эти вещи, мистер Мейсон. Я рассказываю вам это для того, чтобы вы знали всю историю. Дело в том, что теперешний опекун, Тидгинс, не имеет ни малейшего права быть опекуном. Он неподходящий человек. Он негодяй, если хотите знать мое мнение.
— Вы видели его? — спросил Мейсон.
— Естественно. Я была у него и объяснила все дело.
— Что он сказал?
— Он сказал: «Поговорите с моим адвокатом».
— И вы решили прийти ко мне?
— Да.
— И вы рассказали Бирл о ее родителях?
— Да. Это ужасно потрясло ее. Она была убеждена, что ее родители Гейлорды.
— Где она сейчас?
— Здесь, в городе.
— Что вы хотите от меня?
— Я хочу, чтобы вы пошли к Тидгинсу, — сказала она. — Я хочу, чтобы вы объявили старое удочерение незаконным, заявили, что это был обман, результат взятки и сговора. Я хочу, чтобы Тидгинса лишили опекунства.
Мейсон прищурился.
— Следует ли понимать, что вы хотите стать опекуншей вместо него?
— Ну, я определенно считаю, что Биря может тратить больше денег. Она должна путешествовать, повидать мир, выйти замуж.
— Разве она не свободна сделать это сейчас в любое время?
— Да, но она не встречает тех людей, которых могла бы встретить… Вы только посмотрите на Бирл, и вы сразу поймете, что она необычная наследница.
— Насколько я могу судить по вашему рассказу, миссис Тамп, опека не зависит от удочерения. Бирл уже совершеннолетняя. У вас нет официальных прав для претензий, вы не связаны с ней родством. Правда, родители, попросившие вас взять девочку и присмотреть за ней, — серьезный аргумент, но… Вы вывезли ее из России… Я буду откровенен с вами, миссис Тамп: хитрый юрист будет бить на то, что вы, за получив'драгоценности, потеряли интерес к ребенку. Кроме платы в приют вы проявили полное пренебрежение к девочке.
— Это не было пренебрежением к ней, — возразила миссис Тамп. — Я регулярно писала туда, и мне сообщали о ее здоровье и поведении.
— У вас сохранились эти письма?
— Да.
— Конечно, Тидгинс не является истинным мошенником, но у Бирл тяжелое положение. Она получает наследство только потому, что ее удочерили.
— Но она никогда не была формально удочерена.
— Нет?
— Нет.
— Как это случилось?
— Видите ли, забирая ее из приюта, Гейлорды знали, что нет прайа удочерять этого ребенка. Позже, когда я подняла скандал, Гейлордов информировали об этом, и адвокаты посоветовали им написать завещание в пользу девочки. Если бы они ее удочерили, я через суд добилась бы отмены.
— Как вы вывезли ее из России? — поинтересовался адвокат.
— Этого я вам не могу сейчас рассказать. Но некие мои влиятельные друзья путешествовали по России. У них был ребенок. Он умер. И Бирл попала в Штаты. Я могла бы доказать свои права на нее, и люди могут это подтвердить. Я обещала защищать ее, и я это делаю. Бирл теперь все знает о своих родителях.
— Ну что ж, — отозвался Мейсон. — Пожалуй, я смогу вытянуть все это дело об опеке. Возможно, мне удастся заставить Тид-гинса увеличить выплату Бирл. Тогда через год или два она сможет избавиться от опеки. Если Тидгинс виновен в дурном поведении, мы сможем его устранить от этого.
— Это все, чего я хочу, — сказала миссис Тамп. — Я хочу, чтобы вы вмешались. Если вам нужны какие-нибудь сведения об Альберте Тидгинсе, вы сможете все узнать от человека, который с ним связан другими опекунскими делами.
— Это, конечно, хорошо! Кто он?
— Он очень влиятелен и богат, — ответила миссис Тамп. — Он ваш большой поклонник, это мистер Полтхем. Именно он послал меня к вам.
— Как, вьГ сказали, его имя?
— Роберт Полтхем. Он архитектор. Живет на Океаник-авеню, три тысячи двести двенадцать. Но его контора в деловой части города, и вы сумеете с ним связаться.
Мейсон покосился на Деллу.
— Превосходно, миссис Тамп. Я буду рад связаться с мистером Полтхемом, прежде чем возьмусь за ваше дело.
— Но я не вижу в этом необходимости, мистер Мейсон. Возьмитесь за дело, а потом можете разговаривать с Полтхемом. Я заплачу вам прямо сейчас.
Мейсон задумчиво стряхнул пепел с сигары.
— Конечно, миссис Тамп, официально у вас нет основания для возбуждения дела. Как я вам уже говорил, вы не родственница мисс Гейлорд. Любое действие должно быть одобрено ею.
Это верно.
— И прежде чем начать действовать, я повидаю мисс Гейлорд.
Миссис Тамп внезапно взглянула на часы.
— Вы будете свободны завтра в два часа?
— Я буду рад встретиться с ней в это время.
Посетительница поглубже уселась в кресло.
— Тогда все в порядке… Да, кстати, мистер Мейсон, я сделала что-то не так… Наверное, я поставила телегу перед лошадью.
— В чем дело?
— Когда мистер Тидгинс сказал мне, чтобы я обратилась к адвокату, я сказала ему, что он сам может повидаться с
Мейсон ответил не сразу.
— Вы живете в этом городе, миссис Тамп?