Мукуро, будто услышав его вместо Хибари, обернулся и, дождавшись, собственнически обнял Кею за плечи и вызывающе взглянул на Каваллоне, ехидно усмехнувшись. Дино скрипнул зубами и отвернулся, пришпоривая лошадь. Пора домой.
***
Мукуро с довольным видом разглядывал свое отражение. Синяки с лица уже почти сошли, значит, скоро можно будет уже показываться в свете, а это очень кстати, ведь на следующих выходных начнется Сезон – время безудержного разгулья аристократии и риска сломать себе язык в бесконечных светских беседах. Занзас очень не любил эту традицию, так как словарный запас его практически целиком состоит из ругательств. Среди напыщенных джентльменов и высокомерных дам такими словечками особо не поразбрасываешься, поэтому Занзасу приходилось по большей части молчать, лишь изредка скалясь в ответ на чье-нибудь приветствие. Вот Джессо, напротив, Сезон любил и очень ждал – почесать языком он был горазд, и делал это с охотой и удовольствием. Мукуро же не знал, как нужно относиться к этому времени года. Он помнил, как родители готовились к нему, предвкушали поездки по королевству, радовались… Но свои собственные мысли по этому поводу Мукуро совсем не помнил – он был тогда слишком мал, чтобы его брали с собой на подобные рауты. Помнится разве только то, как становилось одиноко после их отъезда, а, может, Мукуро это уже сам додумал позже. Нет, все-таки он определенно не любил Сезон.
- Ваша Светлость? – осторожно обратился к нему один из работников. – Как вам? Мы все сделали так, как вы нам приказали.
- Хм… - Мукуро придирчиво глянул на зеркало, прищурился, будто пытаясь заглянуть сквозь него, и кивнул. – Здесь все хорошо.
Работник обрадовано поклонился и засеменил к выходу.
- Пройдемте тогда в другую комнату!
Мукуро проследовал за ним в соседнюю комнату, на ходу одобрительно подергал внушительный замок на двери и уставился на обратную сторону зеркала. Прекрасно. Комната Хибари отчетливо виднелась по ту сторону стекла.
- Превосходно, - искренне произнес Рокудо, подходя ближе и прикладывая ладонь к прохладной поверхности. – Казначей вам заплатит, оставьте меня.
Работник поклонился, не скрывая своей радости, и попятился к двери. Мукуро всегда было интересно, что делает Кея, когда остается в одиночестве. Теперь возможность узнать об этом есть. Рабочие молодцы, сделали такую работу всего за пару дней: вместо обычных зеркал в комнате Хибари сейчас уже были другие – с виду точно такие же, но абсолютно прозрачные с другой стороны. Мукуро находился в другой комнате, но спальня Кеи была ему видна как на ладони: прямо у зеркала кровать со смятым покрывалом, стол с книгами, кресло у дальней стены, умывальник. Мукуро не удержался и даже захлопал в ладони от восторга – плевать, что это так по-детски.
Вдоволь налюбовавшись на свою новую забаву, Рокудо чуть ли не бегом ринулся в свою спальню, где на время работы поселился Хибари. В коридоре он столкнулся со служанкой, толкавшей впереди кухонную тележку с расставленными на ней блюдами.
- Приятный аромат, - улыбнулся он, дождавшись, пока девушка не выпрямится после чересчур низкого поклона. – Передай сеньоре Маринне благодарность от меня. Дальше я сам.
Служанка, с минуту поколебавшись, поклонилась снова и исчезла на лестнице. Мукуро украдкой заглянул под крышки и довольно выдохнул, втянув в себя приятный пряный аромат.
Хибари сидел на подоконнике, тоскливо глядя в окно и прижав к груди ногу. Рядом с ним, на низеньком прикроватном столике, лежала шахматная доска с расставленными на ней фигурками. Услышав звук открывающейся двери, он соскочил с окна и, запахнув халат, зевнул, холодно глядя на нарушителя спокойствия. Мукуро деловито прокатил мимо него тележку и сел на край кровати, снимая с себя пиджак и шейный платок.
- Садись, - потребовал он, похлопав рукой по постели. Хибари едва заметно нахмурился, но все же опустился на скользкие простыни. – Сегодня обратно переезжаешь, - деланно равнодушно заявил Мукуро - не нужно, чтобы Кея догадался о его маленькой прихоти. – Рад?
- Несказанно, - кивнул Хибари и поднял с серебряного подноса маленькую ложечку, - просто в экстазе.
- Поговори еще.
Мукуро казалось, что на его судьбе стоит какое-то проклятие, злой рок: только-только у них с Кеей хоть чуточку отношения продвинутся на шаг, как тут же делают два назад. Вот и в прошлый раз они так хорошо проводили вместе время, катались на лошадях, разговаривали о всякой глупости, – Мукуро даже не помнил, о чем именно, - и вообще веселились будто старые добрые приятели, как снова такая подстава. И опять Дино, черт возьми! Может, следовало его казнить, от греха подальше? Если он постоянно будет подкидывать такие подлянки, они с Кеей так никогда и не выберутся из стадии холодной войны, когда вроде бы тебя все еще так же сильно хотят убить, но боятся это сделать, и даже как-то пытаются идти навстречу.
- Надеюсь, все в силе? – Мукуро чуть наклоняется вперед, чтобы заглянуть в лицо Кеи. – Или ты снова хочешь вернуться к началу наших сложных отношений?