Читаем Пленники Барсова ущелья. Повесть полностью

- Саркис? А он о нас много думал? - неожиданно вспыхнул Гагик. Голод и лишения издергали и этого всегда спокойного мальчика. - Пусть потерпит, пока мы попробуем открыть тропу. Тогда и его вызволим.

Слова Гагика взволновали товарищей. Ведь и в самом деле из - за этой истории все они могли навсегда остаться в ущелье.

Собрав наломанные ветви, ребята молча поднялись на тропу.

- Как дела, Саркис? - крикнул сверху Ашот.

- Все болит… вытащите меня отсюда… Скажу отцу - богато всех одарит.

Услышав эти слова, ребята нахмурились. Ну поди от дай жизнь за этого парня! Будто кому-нибудь из них нужны подарки Паруйра!

- Ты о подарках лучше помолчи! - разозлился Ашот. - Не то ни топлива не получишь, ни еды… - И, понизив голос, добавил: - Ишь ведь какой! Вроде своего лавочника - отца, взятки сулит. Фу!

- Не говорил ли я, что гораздо важнее сейчас про - должать нашу работу? - возмутился Гагик.

- А ты, Асо, что скажешь? Ты все молчишь, - Что мне сказать, Ашот, не ясно разве?

Шушик вопросительно подняла на Асо свои большие глаза. Любопытно, что же таится в груди этого скромно го, молчаливого парня?

- Ясно, конечно, - подтвердил Гагик. - Берите лопаты, будем расчищать путь, а там уже и им займемся.

- Ты меня не так понял, Гагик, - смущенно возразил Асо. - Мы, курды, или спасаем товарища, или умираем вместе с ним. И откладывать этого нельзя.

И, словно он совершил какую - то неловкость, с похвалой отозвавшись о своих единоплеменниках, Асо, опустив голову, начал сбрасывать с обрыва ветки, приготовленные для Саркиса.

Шушик смотрела на пастушка с такой нежностью, что тот все время чувствовал на себе ее теплый взгляд. Вот она смотрит на его щеку, вот он повернулся, и она смотрит на его ухо, на затылок, шею…

А на Ашота эти слова произвели совсем иное впечатление. Он бросил лопату и, гордо подняв голову, спросил:

- Ты что же, Асо, думаешь, что мы меньше, чем курды, любим своих товарищей? - С подчеркнутой торжественностью заявил: - Мы не выйдем из Барсова ущелья, пока не освободим нашего товарища. Ясно?

- Ясно! - хором отозвались ребята.

- Ну, а теперь к Дубняку.

Но Гагик вдруг остановился, вытянул шею, поднял кверху нос и понюхал воздух.

- Чудеса! - пожал он своими узкими плечиками. - Снизу шашлыком тянет! Эй, Саркис, не позабыл ли ты, случаем, в огне свою ногу?

Саркис не отозвался. Однако запах шашлыка явно доносился с площадки, на которой лежал мальчик, и запах этот становился все явственнее, все нестерпимее для голодных ребят.

Только Ашот и Шушик знали, в чем дело, и едва сдерживали смех, видя Гагика таким растерянным и изумленным.

- Откуда у Саркиса шашлык? - ломал он голову и, не удержавшись крикнул, склоняясь над пропастью: - Не орла ли ты там ощипал, Саркис?

- Какого орла? Птичек, - слабо донеслось из - под скалы.

- Птичек? Как к тебе попали птички?…

Но, перехватив улыбку Шушик, Гагик все понял.

- Ах ты, предательница! - погрозил он девочке пальцем и тихо добавил, словно самому себе: - Да можно ли полагаться на женщину? Разве не Алмаст[21] отдала врагу ключи от крепости Тмкаберт?

Ребята направились к Дубняку - так назвал Ашот уголок под правым кряжем ущелья, где среди камней в беспорядке росло несколько десятков деревьев.

Когда они пришли, Ашот сказал:

- Нужно найти для Саркиса дерево с длинным и тонким стволом.

Задача была трудной. Откуда здесь, в этом каменистом, обвеваемом ветрами месте, такое дерево?

Искали долго и наконец остановились перед двумя молодыми ивами. Одна из них была несколько выше, стройнее другой, и, указывая на нее, Ашот сказал:

- Не так уж она высока, но выбора нет… Да и почва под нею мягкая - легче будет выдернуть с корнем. - Он поплевал на руки и полез на иву. - А вы следуйте за мной.

- И мне взбираться? - спросила Шушик.

- Нет, ты пойди поищи ягод.

Ашот добрался до самой верхушки дерева и, уцепившись за нее, повис высоко над землей. Ива прогнулась под его тяжестью, но даже не скрипнула.

- Ой, упадешь! - вскрикнула Шушик.

- Иди, куда тебе велено! - рассердился Ашот. - А вы, Асо и Гагик, хватайтесь за макушку и тоже подвесьтесь, как я.

Втроем повисли они на верхушке дерева. Ива, зеленая и гибкая, склонилась почти до земли, но, видно, корни у нее были крепкие - выдерживали напряжение.

- Ашот, я не могу больше! - взмолился Гагик. Ему казалось, что руки его вот - вот оторвутся от туловища.

- Бросьте, не вышло! - сказал Ашот товарищам и вслед за ними слез с дерева.

Усевшись под ивой, мальчики стали раздумывать.

- Не корни у нее сильные, а мы слишком легкие, - с грустью констатировал Гагик.

Ашот поковырял палкой в земле.

- Вот что ее держит, - показал он на толстый корень - надежную защиту дерева от налетающих с гор ветров. - Асо, принеси «топор первобытного человека».

Когда пастушок ушел, Гагик обратился к Ашоту:

- Скажи по совести, стоит этот Саркис того, чтобы мы из - за него столько мучились?

Ашот ничего ему не ответил, лишь посмотрел с укором. И только после долгого молчания не без пафоса сказал:

- Он не человек, но мы обязаны быть людьми! Всегда и во всем!

Перейти на страницу:

Похожие книги