У Сюэлянь на тот момент был совсем ребенком. Каково ему было расти с грузом этих травмирующих воспоминаний? А каково было Хэй Цзиню становиться подчиненным убийцы своих родителей? Наверное, он на протяжении всех этих лет готовил план мести.
– Ты не несешь ответственности за деяния своего отца, – я взяла У Сюэляня за руку. После его откровений я считала, что мы можем перейти на более свободное общение. – Поступки твоего отца не имеют к тебе никакого отношения. И Хэй Цзинь это знает. И он уж точно не винит тебя. Он любит тебя и пытается защитить от отца, это видно.
С недавних пор я понимала, что такое предательство семьи. Я с детства знала, что меня недолюбливают, но когда отец написал указ о моей казни, то поняла, что семейные связи у нас разорваны.
Я, У Сюэлянь, Хэй Цзинь – мы не имеем отношения к тому, что делают старшие поколения, и не можем брать ответственность за их действия. Мы не виноваты. Мы жертвы. Но в наших руках будущее. Когда поколения сменятся, все останется нам. И именно нам придется все это решать.
Я сильнее стиснула руку У Сюэляня, а потом и вовсе обхватила его за шею и крепко прижала к себе.
– Принцесса, – крякнул он. – Это не очень… прилично.
– Заткнись. – Я зажмурилась и обняла его крепче.
Сначала он сидел напряженный, но через считаные секунды расслабился, позволив мне его утешить, и положил голову на мое плечо. Не знаю, как долго мы просидели, время как будто смазалось, но стало комфортно и спокойно. Конечно, пьяное объятие ничего не изменит, но У Сюэлянь хотя бы поймет, что сейчас не один. Сначала его руки лежали на моей спине, потом соскользнули на талию, и я поняла, что обниматься долго не стоит. Отпустив его, я попыталась отодвинуться, но он даже не шелохнулся. Тут в груди зашевелилась паника. Осталась в гостиничном номере один на один с мужчиной и сама полезла его обнимать, о чем я вообще думала? Только еле унесла ноги от противного старика…
– Сюэлянь, – окликнула я дрогнувшим голосом.
– А? – Он отстранился, но руки не убрал, и непонимающе похлопал глазами, будто его разбудили.
– Не забывайся, – я старалась звучать как можно строже.
Опомнившись, У Сюэлянь демонстративно поднял руки и отсел подальше, явно не успевая за сменой моего настроения.
В этот момент работники отеля принесли нам вино и закуски, что разрядило странную обстановку. Мы просидели еще какое-то время, но вечер выдался совсем не веселым, большую его часть мы просто вспоминали наши нелегкие судьбы, плакали, и подробности разговоров почти не отложились в моей памяти. Помню только, под конец я во всех красках рассказала У Сюэляню о Цю, как она меня всегда поддерживала и безоговорочно верила, как ее застрелили прямо на моих глазах. За ее смерть мне хотелось кого-то призвать к ответу, но вряд ли я разыщу виновного. Лица мужчины я не запомнила, да и люди Хэй Цзиня многих перестреляли на складах клана Бай Ху, так что вполне вероятно, тот уже мертв. От воспоминаний слезы не переставая лились, переживания душили, а алкоголь все это усиливал. В один момент меня чуть не стошнило. У Сюэлянь посчитал, что нам хватит сидеть, и повел меня спать.
После короткого обследования номера выяснилось, что тут всего одна двуспальная кровать.
– Располагайтесь, – сообщил У Сюэлянь, – а я пойду на диван.
Как благовоспитанный юноша, он уступил мне кровать и закрыл дверь в спальню.
Я забралась под огромное одеяло, зарылась в него с головой и мгновенно уснула.
Глава 14
Шутят либо Боги, либо демоны
Лю Сан
Следующим утром я с печалью и пульсацией в голове разбирался с погромом в казино. Работники загрузили сломанную мебель в грузовую машину, переставили некоторые столы из других залов, чтобы в главном не было так пусто. Во второй половине дня уже можно было открываться.
Я поехал в администрацию, чтобы разузнать у Чжао Гуя новости насчет погрома, ну и просто проветриться, а то от злости и беспокойных мыслей о троне не знал, куда себя деть.
Хоть я несколько раз сюда заезжал, мой автомобиль все равно остановили у ворот и хорошо осмотрели, не везу ли я бомбу. Солдаты администрации проверяли так каждую машину. Убедившись, что все в порядке, меня пропустили. Я остановился на парковке перед белокаменным зданием, выстроенным в западном стиле, и поднялся на второй этаж, где у зятя был роскошный кабинет со спальней и ванной. Он сидел за столом, а позади него стоял флаг императорской семьи: золотистое полотно с драконом – Хуан Лун, Желтый дракон.
– Приветик, – я рухнул на диван, стоявший рядом с рабочим местом, и нагло выхватил с кофейного столика пару печенек. Чжао Гуй привык к моему поведению, поэтому ничего не сказал. А может, он оставлял сладости специально для меня, потому что каждый раз, когда я сюда приходил, выискивал, чем угоститься. – Есть новости?
Зять с серьезным лицом поднялся из-за стола и опустился рядом, все его движения казались деревянными, а аура от него исходила какая-то тревожная.
– В чем дело? – жуя, спросил я, стараясь выглядеть при этом спокойным, но тревога передалась и мне. – Как будто демона увидел.