Читаем Плюшевый Холокост полностью

- Они ужасно пахнут, - сказала Вельвет группе клоунов-солдат, куривших сигареты неподалеку.

Судя по грязи на их ярких мундирах, четверо клоунов-солдат были, очевидно, теми, кто привел сюда всех этих падальщиков.

- Это все, что мы там нашли, - сказал один из солдат-клоунов. - Две недели охоты - и это все, что мы можем показать. Наш командир будет в бешенстве.

Охранники отправили детей к группе падальщиков. Люди скулили и стонали вокруг них, обнюхивая детей, словно собаки. Маленькая девочка взвизгнула, когда один из них начал зализывать рану за ее перевязанным глазом.

Затем они подготовили пленников к заключению. С них содрали всю прогнившую одежду. С помощью пожарных шлангов с их тел смыли грязь и экскременты. Затем они выстригали жуков и личинок из их волос, завязанных в дреды.

- С каждым днем они становятся все отвратительнее и отвратительнее, - сказал вальяжный охранник с коричневой бородой из пряжи. Затем он посмотрел на Джули: - Почему бы вам, ребята, просто не убить их в пустоши и не привести к нам? Нам надоело иметь дело с полумертвыми людьми, полными инфекций.

- Дайте нам передохнуть, - сказал один из солдат-клоунов. - Это все, что там осталось.

Когда все заключенные были очищены, их выстроили в ряд и поставили на конвейерные ленты. Их разделили на четыре очереди: взрослые мужчины, взрослые женщины, дети мужского пола и дети женского пола. Слепая девочка плакала, когда ее разделили с Райли, но он ничего не мог сделать, чтобы удержать их вместе.

- Не волнуйся, - сказал ей Райли. - Просто делай, как они говорят, пока я не найду тебя внутри.

Но его слова не остановили ее слез.

С людьми обращались как с коробками, которые грузят в грузовик. Это было типичное обращение умных игрушек с людьми. То, что с ними обращались как с неодушевленными предметами, они ненавидели больше всего, когда были игрушками, так что это была часть их мести.

- Давай, - сказала Вельвет. - Пойдем в дом и выпьем кофе.

Джули кивнула и пошла за ней к дверям в красное здание.

- Можешь на меня рассчитывать, - сказал Райли, когда она проходила мимо него.

Он сделал вид, что обращается к безносому мальчишке-мусорщику, стоящему перед ним, но Джули знала, что эти слова предназначались ей. Она оглянулась на него. И, несмотря на пристальные взгляды охранников, кивнула ему.

- Давай сделаем это, - сказала она.

Вельвет снова посмотрела на нее.

- Что?

- Ничего, - ответила Джули.

Затем она вошла в огромное помещение для содержания людей. Войдя в двойные двери, она поняла, что все это происходит на самом деле. Она действительно вошла в то место, где ее родители находились в плену последние семь лет. Об этом моменте она до сих пор могла только мечтать.

Она мысленно представляла, каково это - увидеть их снова. Она задавалась вопросом, узнает ли она их спустя столько времени. Если все пойдет по плану, то, возможно, они воссоединятся уже в этот день.

Джули последовала за Вельвет и другими солдатами по белому коридору с окнами.

- Вы оба из подразделения генерала Гриза, верно - спросил один из солдат-клоунов.

- Да, - ответила Вельвет.

- Как прошел рейд? - спросил он. - Я еще ничего о нем не слышал.

- Ничего хорошего, - сказала Джули.

Вельвет хмыкнула.

- Ничего хорошего? Все пошло прахом. Мы - все, что осталось от всего подразделения.

Пока они шли через проход, клоун, стоявший позади Джули, все время пытался привлечь ее внимание. У него была гладкая белая пластиковая кожа и пушистые рыжие волосы. В детстве Джули терпеть не могла клоунов-смарт-игрушек. Казалось, они были созданы для того, чтобы быть в равной степени жуткими и раздражающими. Только самые садистские родители покупали их своим детям.

- Эй, панда, что это за дурацкие очки? - спросил клоун.

Другие солдаты-клоуны захихикали.

- Это всего лишь очки, - сказала Джули.

- Но почему ты их носишь? - спросил клоун, вцепившись ей в лицо.

- Да, они же идиотские, - сказал другой клоун.

Джули старалась не обращать на них внимания и смотрела в окна, расположенные вдоль стен коридора. Из окон открывался вид на большое помещение, похожее на склад, в которое вскоре должны были войти заключенные.

Вельвет оглянулась на нее.

- Раз уж он об этом заговорил, не думаю, что видела тебя без них. Почему ты всегда их носишь?

- Они довольно глупо смотрятся на панде, - сказал клоун.

Через окно Джули заметила кучу кукол в белых костюмах биологической опасности, которые грузили пластиковые коробки на погрузчик.

- У меня чувствительные глаза, - сказала Джули.

- Даже в помещении? - спросила Вельвет.

- Особенно в помещении, - сказала Джули, отмахнувшись от разговора. Ее больше интересовало то, что происходило в комнатах за стеклом.

Джули было интересно, где находятся заключенные. В комнате слева должны были находиться взрослые, но там была только куча станков и рабочих, загружающих ящики.

Вельвет рассмеялась.

- Да, эти врачи вечно все портят. Мне уже три раза заменяли глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика