Читаем Плохие девочки не умирают полностью

Она слегка улыбнулась и проскользнула в спортзал.

Ого.

Несколько мгновений я стояла на месте. Потом дверь внезапно открылась, и из нее показалась голова Меган:

— Если ты ищешь Картера Блюма, я видела, как он разговаривал с мистером Мейкли около пяти минут назад.

Видимо, на моем лице отразился такой шок, что это выглядело забавно. Меган рассмеялась — коротко и смущенно, совершенно без злости.

— Увидимся, — сказала она и исчезла. На этот раз я поспешила удалиться, чтобы у нее не было возможности поразить меня еще раз.

Каждый день после уроков мистер Мейкли около двадцати минут стоял возле библиотеки. Возможно, он будет вести у меня физику в следующем году. Когда я зашла во двор, он бросил на меня странный взгляд, и у меня появилось неприятное чувство, как будто все вокруг считают, что мой отец умер. От одной только мысли об этом у меня на несколько мгновений защемило сердце. Но Картера здесь не было, так что я пошла на парковку.

Там я сразу же увидела Картера. Он сидел в машине и смотрел в свой айпод. Внезапно мне в голову пришла мысль, заставившая меня резко остановиться. Что я делаю? Почему я примчалась к Картеру? Я же почти не знаю его, а брожу за ним по школе, как влюбленная идиотка.

Я почувствовала, как у меня напрягаются мышцы лица, а глаза начинают щипать. Захотелось как можно скорее убраться куда-нибудь подальше. Все равно куда, главное, чтобы он меня не увидел. Я обвела взглядом парковку, но увидела только низкие кустики и пару машин. Все они были слишком далеко, чтобы пытаться до них добежать.

Мне оставалось только стоять и ждать, пока он меня заметит. Наконец он взглянул на меня, потом еще раз, как будто не веря своим глазам. Затем вышел из машины и направился ко мне.

— Привет, — сказал он. В его голосе звучал вопрос.

Я взглянула на него. Мне хотелось заползти в какую-нибудь щель и умереть.

— Как дела у твоего папы?

— Все в порядке.

Картер посмотрел на меня:

— Как твои дела?

Удивительно, но этот вопрос внезапно показался очень сложным.

— Все хорошо, — проговорила я.

Он снова посмотрел на меня и покачал головой:

— Нет, не хорошо.

От этих слов я рассмеялась, и на глазах у меня тут же выступили слезы.

— Ты прав, — сказала я.

Он ничего не ответил, просто протянул руку, как будто хотел, чтобы я взяла ее.

— Ты не понимаешь, — заговорила я. — Мне кажется, я схожу с ума.

Картер поднял взгляд на небо, потом опустил его на землю.

— Я понимаю, — сказал он.

А потом я оказалась в его объятиях, и меня окутал его запах. Запах его стирального порошка и шампуня. Запах чистоты. Я закрыла глаза, прижалась к нему и забыла про все на свете.

14

КАРТЕР сидел и крутил между пальцами какую-то веточку.

— Во-первых, — медленно проговорил он, — я был знаком с несколькими сумасшедшими и считаю, что с тобой все в порядке. — Он выпрямился. — У твоей сестры, похоже, есть некоторые проблемы, но в тебе я этого не вижу.

— Может, у меня замаскированное сумасшествие, — мягко возразила я. — Такое, которое долго зреет внутри, а потом мгновенно накрывает с головой.

Картер глубоко вздохнул.

— Я думаю, тебе не стоит из-за этого переживать.

— Что ты имеешь в виду?

Картер вздохнул и выбросил веточку. Она с тихим всплеском опустилась на воду. Мы были в парке. Сидели на траве рядом с водоотводным каналом, который не так ужасен, как кажется по названию. На самом деле, он напоминает журчащий ручеек.

— Ты… сильная.

— Сильные люди не сходят с ума?

Он усмехнулся и опустил голову.

— Сильных людей безумие не накрывает с головой мгновенно. Это удел слабых.

Ох.

— Мне кажется, ты слишком суров к себе, — сказала я.

Он покачал головой, не поднимая на меня глаз.

— Иногда жизнь — сплошной отстой, — проговорила я.

— Да, — согласился Картер. — Такое иногда случается со всеми, и большинство может с этим справиться. Но только… — Он втянул воздух через рот и поднял глаза на солнце. — Только не я.

— Зачем так мучить себя? Ну и что, если ты… Я хочу сказать, как можно плохо относиться к человеку только из-за того, что он прошел через…

— Алексис, ты можешь сказать это вслух. Это была попытка самоубийства. — Он посмотрел мне в глаза и склонил голову набок. — Неумелая и неудачная.

Я повернулась к воде и начала сплетать в косичку сосновые иголки, но в конце концов мое любопытство побороло деликатность.

— Что именно ты сделал?

Он прилег на траву и теперь смотрел на меня настороженно, словно пугливый пес.

— Извини, — пробормотала я. — Это не мое дело.

— Не извиняйся. Я просто не привык об этом говорить. — Он протянул мне руку. — Никогда не думала, почему я постоянно хожу в рубашках с длинными рукавами?

Я взяла его руку и, закатав рукав, увидела несколько пересекающихся шрамов.

— В тот день мама пришла домой с конференции раньше, чем должна была, и нашла меня, — продолжил он. — Нам пришлось поменять плитку в ванной, потому что со старой никак не стирались пятна крови.

Не отдавая себе отчета, я прижала его руку к груди.

Секунду спустя я поняла, что делаю, и выронила ее, словно горячую картошку.

Он рассмеялся неторопливым, непринужденным смехом. Своим особым смехом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плохие девочки не умирают

Плохие девочки не умирают
Плохие девочки не умирают

Старинная кукла. Старинное проклятие…Кейси, младшая сестренка Алексис, всегда собирала кукол. В ее коллекции были фарфоровые и тряпичные, антикварные и новые. Но к одной девочка особенно привязалась. Алексис решила, что это очередная причуда и без того странной сестры, но не могла и подозревать, что с этого момента жизнь их семьи навсегда изменится…В доме, где они живут, начинает происходить нечто сверхъестественное: двери запираются сами собой, на выключенной плите закипает вода. Кейси тоже меняется: ее голубые глаза то и дело становятся зелеными, она использует в речи устаревшие слова, а потом у нее обнаруживаются провалы в памяти. Алексис понимает — в сестру что-то вселилось. Из милой девочки Кейси превратилась в злобное, неконтролируемое существо. После того как серьезно пострадал их отец, а также лучшая подруга Кейси, девушка решает помешать сестре творить зло. Но для этого ей надо — разобраться с одной давней тайной.

Кэти Алендер

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза
Красивые и проклятые
Красивые и проклятые

Потерять душу легче, чем кажется…У Алексис есть все, что нужно для счастья: восхитительный парень, идеальная лучшая подруга и любимая младшая сестренка Кейси. Девушка очень рада, что после всех испытаний она нашла друзей, и пытается снова стать частью семьи. Но в последнее время поведение Кейси сильно изменилось: она постоянно молчит, посещает какие-то закрытые собрания и всегда носит с собой небольшое зеркальце. Неужели сестра опять оказалась во власти потусторонних сил?Приступив к расследованию, Алексис узнает, что девочки связали себя клятвой с духом, который готов подарить успех каждому, кто будет ему верен. Поначалу все кажется безобидной детской игрой, пока Алексис не начинает понимать, что друзья Кейси поклоняются древней книге, влияние которой растет с каждым днем. Девушка намерена уничтожить зло, заключенное между строк фолианта. Вот только даже огонь не способен разорвать договор, связавший души девочек. И теперь они должны заллатить слишком высокую цену…

Кэти Алендер

Фантастика / Мистика / Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги