Читаем По законам юга полностью

– Показывай дорогу?

Девушка осмотрелась, пытаясь определить в какую сторону идти, и молилась про себя, чтобы не увести их глубже в лес.

– По–моему, туда, – немного неопределённо махнула она в сторону.

– Что ж, тогда пошли, – пропустив Мию вперёд, Генри поплёлся следом.

Девушка обратила внимание на его спокойный шаг, во всей его фигуре не чувствовалось никаких признаков недавней слабости.

Вскоре деревья поредели, теперь они брели по еле видной тропинке через лес. Мия облегчённо выдохнула про себя: значит, они следуют в верном направлении. Она бросила короткий взгляд через плечо, Генри смотрел под ноги и вроде даже не заметил её разглядывания.

Удивительно, но теперь он совсем не пугал её, ей даже стало казаться странным, что поначалу она испытывала чувство страха. Несмотря на силу и мужественность, исходящую от него, этот незнакомец явно не был плохим человеком. Еле заметные морщинки в уголках глаз явно свидетельствовали о лёгком, добром нраве, линия губ – мягкая и расслабленная... чувственная. Мия тут же обругала себя за подобные размышления. Может, стоило ещё подумать, каковы они на вкус? Действительно, интересно, каковы?

– Здесь красиво, – прервал Генри поток её мыслей.

– Да, – коротко бросила она, не оборачиваясь.

– Как в сказке.

Девушка попыталась взглянуть на привычный лес его глазами. Если он чем–то и напоминал сказочный, то явно та сказка не была доброй. Она поёжилась. Скажи он это в любой другой день, а лучше в мирное время, она тотчас согласилась бы с ним.

– Чувствуется какое–то умиротворение, – тем временем продолжал размышлять Генри.

– А там, откуда ты родом... там красиво? – внезапно даже для себя самой спросила Мия.

– По–своему, да, – он отвёл низко висящую ветку перед Мией. – Я из Техаса, – пояснил Генри, – но много путешествовал с родными.

– А я почти никуда не выезжала за пределы Монро.

– Монро – это?

– Наша усадьба.

Рука Генри сильнее сжала мундир, начавший оттягивать ему руку. Совпадение или нет?

– Почти пришли, – тем временем сообщила Мия и ускорила шаг, но, как видимо, зря.

Кончиками пальцев зацепившись за предательски торчащий из земли корень, она не удержала равновесия и начала падать. Кинувшейся ей на помощь Генри, не успел. Девушка задохнулась, когда воздух разом вышел из лёгких, после довольно болезненной встречи с землёй.

– Ох, – приподнявшись на локтях, она перекатилась на спину, ощущая, как ей помогают развернуться.

Грудь приподнялась с глубоким вздохом, её контур под мокрым лифом платья заметно выделился, Генри сглотнул, поспешно убирая руки с её предплечий, но потом передумал и, схватив девушку под локти, вернул в вертикальное положение.

Мия заметила, как дрогнули его ресницы, а затем мужчина отвёл взгляд и выпустил её из своих неловких объятий.

Продолжив путь, они вскоре вышли к железной дороге. Справа высились внушительные дуги моста. Генри помог им взобраться на насыпь и, переступив через рельсы, спуститься с противоположной стороны.

– Теперь совсем чуть–чуть, – поддавшись порыву, Мия схватила мужчину за руку и пошла быстрее среди деревьев.

Через пару сотен метров они вышли к низенькому домику, у крыльца которого рос неизвестно каким образом заброшенный в этот лес пекан.

Генри, идущий уже из последних сил, облегчённо выдохнул. Ничего ему так не хотелось в эту минуту, как просто прилечь, закрыть глаза и подумать, а может, и не думать ни о чём. Хотя бы несколько минут.

Девушка выпустила его руку и бросилась к крыльцу, состоявшему всего из двух ступенек.

– Стой, – Генри рванул вслед за ней, пытаясь остановить, но кончики её развивающихся за спиной волос лишь слегка погладили его протянутую руку.

Голые ступни прошлёпали по дереву, дверь с лёгким скрипом отворилась, Мия откинула сетку от входа и вошла внутрь.

Несколько секунд спустя следом зашёл Генри. Маленькое помещение ещё заметнее уменьшилось в размерах, стоило ему встать рядом с Мией.

– Зачем ты побежала вперёд меня? – отругал он девушку.

Та недоумённо посмотрела на него.

– А что мне здесь угрожает?

– Вдруг в доме кто–то притаился? – резонно указал он на очевидное.

– Я как-то не подумала, прости, – извинилась она и прошла на середину небольшой комнаты. – Всего одна кровать, – она кивнула на неё. – Располагайся, я лягу на полу.

– Нет, – искренне возмутился Генри, – на полу лягу я.

Он ещё не успел отойти от проделанного пути, а эта девчонка развернула деятельность по их заселению.

– Ты ранен.

– А ты леди, и чёрта с два, я позволю леди ночевать на полу.

Она пыталась что–то ещё возразить, но Генри прерывал её на полуслове. Подойдя к кровати, он перетряхнул промятый в нескольких местах, пыльный матрас. Мия направилась к шкафу, где, наудачу нашлось несколько покрывал.

Они ни о чём не разговаривали, устраиваясь на ночлег, методично занимаясь каждый своим делом. Вскоре Мия с громким вздохом плюхнулась на постель.

– Разденься, – донёсся до неё голос Генри. – Ты же не собираешься спать в мокрой одежде?

– Я не собираюсь спать голой, – тут же села она на кровати, возмущённо уставившись на усмехающегося наглеца.

– Тогда совсем не уснёшь. Раздевайся, я не собираюсь смотреть.

Перейти на страницу:

Похожие книги