Читаем Победители тьмы полностью

Однако не все зарубежные газеты придерживались объективного тона, описывая «Октябрид». Встречались среди них и такие, которые были полны явной и самой злостной клеветы на Советский Союз.

Так, один из заокеанских продажных писак, не стесняясь, утверждал:


«Советский Союз задался целью произвести детальную разведку территориальных вод Америки при помощи подводного корабля «Октябрид». Не подлежит никакому со-мнению, что возглавленная русским инженером Николаем Аспинедовым так называемая научная экспедиция имеет далеко не лояльный характер…


Другой из клеветников пошел еще дальше:


«Фактически все эти так называемые научные экспедиции, базирующиеся на «Октябриде», являются филиалами политической разведки Москвы. Следовало бы немедленно принять меры для ограничения поля деятельности русского подводного города…»


А третий горе-писака, завравшись, с головой выдавал тех, чьим рупором он являлся:


«Великие державы не могут мириться с подобными моредержавными тенденциями Советов. Тот факт, что «Октябрид» является подводной лодкой, предопределяет его военное значение. Следовало бы немедленно объявить вне закона этот советский подводный корабль, поскольку он своим водоизмещением нарушает все общепринятые международные нормы…»


Не обращая внимания на эти злобные выпады, советская печать возвестила миру, что подлодка «Октябрид» является подлинным символическим выражением миролюбия советского народа-созидателя.

Экипаж «Октябрида» составляли научные работники, инженеры, техники и обслуживающий персонал атомной станции и ее подстанций, сотрудники океанографического и поляроведческого институтов Академии наук, отделов метеорологии и геологии, лабораторий по микробиологии, эпидемическим и внутренним заболеваниям, физионевропатологии и оптике.

Опытный персонал обслуживал такие отделы, оборудованные по последнему слову передовой техники, как служба регулирования воздухоподачи, канализации, обеспечения кондиционной атмосферы, коротковолновые радиостанции по поддержанию внутренней и внешней связи, радиолокационные станции, броневые секции погружения и всплытия, регулирования подводных прожекторов, камеры с различным оборудованием, продовольствием и снаряжением.

Тренированный персонал был прикреплен к разбросанным в корпусе «Октябрида» спортплощадкам, плавательному бассейну, клубу, кинозалу, библиотекам, больничному отсеку и так далее…


* * *


В день испытания «Октябрида» радиоволны из центрального пункта управления разнесли по земному шару голос Аспинедова. Тысячные толпы жителей прибрежного города Октябрь, затаив дыхание, слушали приветственное слово советского ученого.


«Алло, алло!.. Говорит «Октябрид», говорит радиостанция подводного советского города «Октябрид» Сегодня, девятого мая 19… года, в пять часов пятьдесят три минуты по московскому времени, приступил к работе экспедиционный филиал Академии наук Советского Союза, - плавающий подводный город «Октябрид», являющийся подлинным символом мощи и миролюбия советского народа. Наша великая Родина вручает путевку в жизнь отряду выдающихся борцов своей передовой науки. «Октябрид» идет навстречу неведомым тайнам природы, чтобы поставить на службу человечеству все ее силы, чтобы заставить служить все открытия делу благосостояния и процветания пародов всего земного шара. Мы призываем всех представителей науки

, всех честных людей земного шара сотрудничать с нами.

Слава передовой науке и ее служителям на всем земном шаре!..»



В программу первого испытания входила, главным образом, проверка развиваемой «Октябридом» скорости, пульта управления при спуске и всплытии, циркуляции и беспрепятственной подачи энергии двигателям.

Но первым испытанием должно было завершиться лишь вступительное задание строителям «Октябрида». Что же касается ближайшего будущего, то тут требовалась еще огромная работа для того, чтобы подводный город мог превратиться также и в сверхскоростной астероидиноплан.

Второй цикл строительства входил в заранее разработанную и утвержденную программу, которая постепенно претворялась в жизнь под руководством Абэка Аденца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы