Как только они подошли к нижнему отделению, смотритель оттащил одного из санитаров в сторону и указал на дорогу, по которой они пришли. Защита. Он не хотел, чтобы их снова прерывали. Рик сомневался, что сестра Эш появится на этот раз. Он сжал губы, глядя на санитара, неуклюже проходящего мимо. Мужчина даже не взглянул на него, подошел к своему посту, изображая статую часового.
Они остановились у второй двери слева. На этот раз в палате было тихо, но взгляд Рика все равно устремился к последней двери справа. Она была там прямо сейчас, девушка из его сна? Он снова обратил внимание на смотрителя, боясь, что его поймают.
Дверь с визгом распахнулась, такая тяжелая, что даже крепко сложенный смотритель не смог ее открыть. Мятный вздох сорвался вниз к Рикки, когда мужчина вздохнул с напряжением, а затем Рикки заглянул внутрь, бессильный против прилива любопытства.
О, превосходно, — протянул смотритель, показывая на палату. — Вот наша маленькая звезда. Ты, конечно, помнишь Пэтти. Я подумал, что тебе будет интересно узнать, как у нее дела после этого экстраординарного представления.
Глава 23
Камера выглядела совсем не так, как ожидал Рик. Она был яркой, на момент, с почти ослепительно белыми хирургическими лампами, установленными по обе стороны больничной каталки.
Пэтти лежала, пристегнутая ремнями к кровати, ее почти косые глаза метались во всех направлениях. Они остановились на Рикки, и ее рот раскрылся от удивления. Их выражения совпадали, предположил он, потому что он чувствовал, что попал — не только к Пэтти, но и на какую-то серьезную операцию. Медсестра Эш стояла рядом с пациентом, выглядя несчастной, ее руки ерзали с полным шприцем. Рядом с кроватью стоял металлический стол с несколькими хирургическими инструментами, разбросанными по чистой бумаге.
— Пэтти постоянно улучшалась, но это был медленный прогресс, — сказал смотритель — С таким медленным прогрессом всё очень легко может повернуться вспять. Иногда, как бы трудно это ни было, мы должны помочь пациенту сделать шаг вперед. Более мягкие подходы не всегда эффективны. Ты пытаешься, ты терпишь неудачу и приходишь к пониманию своих ограничений в отношении определенных дефектов разума.
Вся теплота и дружелюбие исчезли из его голоса. Он больше не звучал как разочарованный отец, холодный и отстраненный, как будто научился быть человеком из медицинского учебника. Его глаза были пустыми, когда он посмотрел на Пэтти. Она боролась на кровати, но только до тех пор, пока смотритель не поднял руку и не указал на медсестру, которая колебалась, прежде чем вставить иглу шприца в руку Пэтти.
Дверь за спиной Рика была открыта, но он почувствовал, как плотная масса санитара встала у него на пути, чтобы наблюдать. Рик был в ловушке.
— Что. . Что вы с ней делаете? — спросил он. Его чувство самосохранения быстро поднялось, и он начал дрожать. Как могло быть это первой альтернативой доброму и нежному? Все, что смотритель лечебницы говорил о его ограничениях было так несправедливо. Пэтти была уязвимой. Рик невольно представил себя на той же каталке, пристегнутым ремнями. В этой больнице умирали пациенты. Он это знал. Он сам видел карточки пациентов.
— Эта процедура была изобретена в Португалии, но усовершенствована здесь. Когда-то это было гораздо более грязное дело, сверлить настоящие отверстия в черепе и тому подобное, — небрежно объяснил смотритель. Его голос был совершенно бесстрастным, в то время как он ждал, пока анестезия подействует, и он поднял длинный, тонкий предмет, похожий на огромный гвоздь.
Свет поймал его серебряную отделку, белая бусинка сползла вниз, как слеза.
— Уолтер Фримен усовершенствовал процедуру, отточил ее. Смотритель на мгновение восхитился инструментом для ногтей, а затем приблизился к Пэтти, ожидая до тех пор, пока сестра Эш не сделала глубокий вдох и, слегка наклонив лицо женщины, не закрыла его. Рик мог глядеть прямо в ее нос.
— Вот это был блестящий человек, но никогда не удовлетворенный, пробормотал смотритель. Рик не мог поверить в то, что видел, или в то, что сестра Эш могла так спокойно помогать в этом. «Кто теперь чудовище?» — злобно подумал он, сжимая пальцы в кулаки. «Вот в чем секрет, — подумал он, — в этом темном, ужасном подвале и в том, что в нем происходило».
Покойники, усопшие, мертвецы…
— Никогда не удовлетворен, — повторил смотритель. — Прямо как я! — Он сухо рассмеялся. — Теперь все гораздо проще. Гораздо гуманнее. Трансорбитальная лоботомия была революцией. Некоторые называют это устаревшим, варварским — включая меня, думаю, что сейчас есть лучшие способы — но это все еще считается последним средством, когда медицина терпит неудачу кого-то вроде Пэтти.
Рик рванул вперед. Он должен был остановить это. Пэтти была его отвлекающим маневром, не так ли? И часть его задавалась вопросом, сделала ли она это намеренно, чтобы испортить большую ночь смотрителя. Он уважал это. Восхищался ею. Он не хотел ее подводить. Санитар схватил его за плечи и оттолкнул назад.