Читаем Под покровом призрачных туманов (СИ) полностью

Подле столика, на котором красовалась корзина с фруктами и хлебом, стояли два кресла. Присев в одно из них, заметила, что Грей занял второе, и, оценив расстояние между нами, подвинул его ближе.

— Яблоко? — предложил он. — При мне в саду росла всего одна яблоня. А у брата, смотрю, целый яблоневый сад.

— Тут чудесные яблоки.

— Да, все верно, чудесные, — Грей откусил кусочек. — Ты даже не представляешь, насколько чудесные.

Он надолго замолчал, обдумывая свою, только ему известную, мысль. Мне, конечно, надо было бы поддержать разговор, но как назло в голову ничего не приходило.

— Сад очень красивый и дорог вашему брату, — сделала попытку я.

— Охотно верю.

Мужчина вздохнул, будто его насильно вытащили из мира фантазий, и вдруг, улыбнулся:

— Тебе очень идет это платье.

— Большое спасибо.

— Не благодари за правду, девочка, — он взял мою руку и поднес к губам.

Легкий, быстрый поцелуй солнечным цветком расцвел на запястье, посылая волну тепла и радости во все тело.

— Ты сегодня очень красивая, — повторил Грей. — Ты всегда была красавицей. Я помню.

Глава семнадцатая

Приглашение

В это утро столовая пустовала. На завтрак пришли только мы с Дамисом. Видимо в отсутствие Рэда и без неусыпного контроля Фребок Розалинда совсем разленилась, а Ивонна ей вторила. Хотя, что взять с девицы, которая постоянно витает в облаках? Наверняка, сейчас лежит, уставившись в потолок немигающим взором и осмысливает очередную нелепость, пришедшую в голову

— Надо достать дару Грею одежду, — шепнула я Дамису, выходя из столовой.

Мальчик понятливо кивнул.

Конечно, это было не совсем честно возлагать на ребенка все обязанности по обеспечению старшего лорда провиантом и вещами, но Дамису намного легче проникнуть в самые укромные места Темногорья не вызвав подозрений. Вряд ли кто подумает на мальчонку.

Ну, а так как сегодня уроков не было, то и я без особых волнений отправилась бродить по замку, изредка прислушиваясь к разговорам слуг.

— Говорят, свадьба-то у лорда совсем скоро будет, — возвестила товарок пухленькая посудомойка. — Вон, как вокруг дары Ивонны вьется.

— И что он нашел в такой полоумной? — стоявшая рядом девушка закатила глаза, изображая невесту Рэда, но заметив меня тут же смутилась. — Хотя, это не наше дело, конечно… Дары сами разберутся с кем водиться, да на ком жениться… Так ведь?

— Да, да, конечно, — поддакнула ей пухляшка, старательно демонстрируя свою полную непричастность к хозяйской жизни.

Я лишь спокойно улыбнулась и пошла дальше. Наверняка, и меня так же обсуждают, но куда от этого деться? Мое положение в доме всегда было шатким, а самое главное совершенно непонятным: вроде не высокородная дара, но и не простая служанка, полностью зависимая от настроения дара Рэда.

А вдруг вернувшись в замок, решит меня уволить? О Веда, такая прихоть вполне может посетить его зачерствелое сердце.

В порыве ярости и гнева лорд страшен, да и после неудавшейся охоты благодушие ему не светит. А то, что охота будет неудачной, я даже не сомневалась.

— Дара Эльдана, — послышался тихий шепоток.

Покрутив головой, обнаружила светлую макушку Дамиса, спрятавшегося за высокой колонной.

— Дара Эльдана, идите за мной.

Мальчишка юркнул в темный угол и тут же исчез. Я направилась следом.

Очередной тайный ход покорно раскрыл двери и тут же сомкнулся, оставляя нас в полной изоляции от внешнего мира.

— Дара Эльдана, я нашел одежду.

— Замечательно, Дамис, ты молодец.

— Надеюсь, дару Грею тоже понравится, — довольно улыбнулся мальчик.

Ну, насчет Грея не знаю, но за себя могу ответить: точно понравится. Любая одежда сейчас была предпочтительней мужской полуобнаженности. Уж слишком искушающе манили его руки, слишком пленительно красовались плечи, слишком чарующей оказалась улыбка. Так много «слишком».

— Дамис, — вдруг неожиданно сказала я. — Позволь мне самой отнести одежду дару Грею.

Сказала и тут же покраснела, но полумрак заповедного хода услужливо скрыл предательский румянец на щеках.

— Конечно, — мальчик передал сверток. — Меня все равно звала Елейка. Надо идти, — он вздохнул.

Узкий коридорчик лабиринтом окутывал весь замок, но все равно выводил к подземелью. Потратив не более пяти минут на дорогу, я оказалась перед знакомой дверью.

Условный стук… и широко распахнутые створки.

— Эльдана, — голос мужчины звучал так спокойно и ласково, словно он и вправду ждал гостей. — Заходи.

— Дамис раздобыл одежду. Вот, должно подойти.

— Спасибо, — Грей неторопливо развернул сверток.

А я следила за его движениями, за проворными длинными пальцами, за легкой полуусмешкой, за бьющейся жилкой на шее, за синими, как озера, глазами.

— Ну что ж, примерим.

Мужчина взялся за набедренную повязку и чуть замешкался.

— Эльдана…

— А? Что? — мой задумчивый взгляд остановился где-то на середине его груди.

— Эльдана, я переодеваюсь.

Мгновенно поняв, что именно он имеет в виду и, вспыхнув, как маковый цвет, поспешно отвернулась.

— Простите, дар Грей. Простите, — лепетала я, пряча под ладонями пунцовое лицо.

В ответ послышался тихий смех и шорох одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги