Здесь, в боевом стане руссов, говорить вслух о сокровенном греки остерегались. Сановник царя Никифора быстро сообразил: стражники, приставленные к ним, отлично знают греческий язык.
Опытным умом полководца Михаил оценивал боевую деятельность Святослава. Скоротечный разгром основной хазарской орды изумил его. Патрикий полагал, что бой с превосходящими силами кочевников сложится иначе. Теперь греки наблюдали за огненной атакой несокрушимых ранее стен грозной твердыни.
— Необычный штурм этот завершится блестящей победой россов, — говорил сановник царевичу. — Видишь, хазары из-за огня и дыма вынуждены оставить без защиты весь восточный угол города. А вон и катапульты подплывают. Мудро. Раз… три… пять метательных машин в четверти стадия[96]
от башни. А хазары бессильны осыпать их стрелами. Учись, царевич!Вскоре катапульты приступили к делу. Первый же снаряд перелетел через верх стены и, видимо, не пропал даром: в густо населенной крепости раздался многоголосый вой… И с этого момента машины не переставали работать. Через каждые четверть часа в стену сквозь огонь и дым летели тяжелые камни. Время от времени руссы меняли прицел и вместо отдельных глыб загружали чаши грудами камней помельче. Тогда убийственный град сыпался на город.
К полудню ловкие гребцы привели еще три катапульты. Эти только для того и предназначались, чтобы беспокоить защитников Саркела. День и ночь без перерыва все восемь метательных машин сокрушали башни и стены хазарской твердыни, засыпали крепость камнями и горшками с горючей смесью из нефти, смолы и селитры. В городе вспыхнул пожар.
— Сфендослав ведет осаду по всем правилам военного искусства, — вынужден был признать Михаил.
— Смотри, а это что за баллисты? — показал на реку царевич. — Я таких никогда не видел.
— Я тоже. Посмотрим.
Новые машины состояли из длинных труб и круглых воротов с держаками для рук. Они были значительно меньше катапульт: для каждой хватало по две ладьи. Вскоре греки убедились в исключительной новизне осадных сооружений руссов. Снаряды из труб летели в цель точнее; новые машины стреляли в два раза быстрее.
— Ого! Это огнеметы? — изумился патрикий. — Я слыхал о них, но еще ни разу не видел. Их придумал и построил простой плотник. Надо бы сделать чертежи. Но как?
— Попроси Сфендослава.
— Да? Так он тебе и дозволил! Вот посмотришь, хитрый варвар еще будет из них обстреливать наши города. Если, конечно, он сумеет поставить на колени империю хагана.
— А кто ему помешает? — внезапно раздался позади них равнодушный, с хрипотцой голос.
Греки быстро обернулись: перед ними стоял сутулый худой человек с вислым горбатым носом и сросшимися черными бровями. Влажные жгучие глаза человека в упор смотрели на патрикия: царевича он как будто и не заметил.
— Садись, Лорикат! — радушно пригласил сановник, указав на край ковра.
— Дозволит ли царевич? — почти равнодушно перевел взор на Василия купец-лазутчик.
Царский сын по-детски насупился: решительно никто не хотел принимать его всерьез.
— Садись! — буркнул он обиженно.
Лорикат понимающе скривил губы, сел. Патрикий огляделся: стражей поблизости не было.
— Что сообщишь нам? — вполголоса спросил он лазутчика.
— Главное. Хазария проиграла войну! Сфендослав — хозяин Степи!
— Хаган-бек еще не сказал своего последнего слова! — возразил патрикий. — Он соберет новое войско и…
— Больше он не соберет никого! — грубо перебил сановника Лорикат. — Хаган-бек в крепости, и дни его сочтены.
— Как в крепости? А кто же водил конницу на полки россов?
— Кто водил, не знаю. Но хагана я сам видел в Саркеле.
— Ты был там?! Расскажи! — сразу преобразился царевич.
— Повинуюсь, о порфирородный, — склонил лысую голову Лорикат. — Россы захватили хагана…
— Как?! — не поверили оба слушателя.
— Точно не знаю. Только я увидел его переодетым в простого воина. Россы связали его и бросили в дом. Раньше я видел хаган-бека и узнал его. Мне показалось, россы не поняли, кто у них в руках. Это помогло мне освободить его. Когда стемнело, я убрал сторожа и провел пленника в крепость. Вот и все.
— Я скажу Никифору Фоке о тебе. Он щедро вознаградит тебя за подвиг! — безудержно, по-мальчишески крикнул Василий.
— Тише! — испугался лазутчик. — Тише. Иначе Сфендослав успеет наградить меня первым. Он человек скорый, и я боюсь, что наградой мне будет добрый удар меча. Тише, царевич! Здесь не говорят громко.
Патрикий укоризненно посмотрел на Василия и осуждающе покачал головой. Мальчик покраснел, насупился.
— Я больше не буду, — пробурчал он. — Продолжай, храбрый Лорикат.
— Что можешь сказать нам о главном полководце Хазарского царства? — спросил патрикий.