«Вот я вас и нашла», — думает Флосс, приближаясь к ним. Она рада, что Марлоу изменилась. Красивая, как всегда, но в ней появилось что-то еще: какая-то свежесть. Может, начала использовать сыворотку, которую Флосс всегда пыталась навязать ей?
Орла выглядит так же, не считая седых волос. «Мы понимаем, Орла, — думает Флосс. — Ты другая». Потом она выпрямляет спину и, когда обе поднимают глаза и видят ее, напоминает себе: в представлении дочери и старой подруги она безусловная гадина. Лучше не бросаться на шею.
Флосс согласна признать: она не лучшая мать на свете. Но все же это она мать. Ее мать. Чтобы потянуть время, она притворяется, будто каблук снова застрял, и произносит про себя молитву, чтобы они не судили ее слишком строго. Она как минимум заслуживает благодарности за воспитание дочери.
Орла принуждает себя убрать руки от Марлоу. Ей хочется ее целовать, хочется схватить за воротник и утащить с собой. Марлоу, словно чувствуя ее мысли, чешет шею. Потом прикладывает ладонь к глазам козырьком и говорит:
— Да ты что, издеваешься?
Орла следит за ее взглядом. Она не сразу узнает приближающуюся к ним женщину. Ошибки быть не может: это Флосс, поперек себя шире. «Ей это на пользу, — думает Орла. — Она времени даром не теряла». И как только двенадцатисантиметровые каблуки удерживают такой вес?
Группа женщин, занимающихся спортивной ходьбой, останавливается при виде Флосс и всплескивает руками. Они помнят ее по прежней жизни. Флосс оживляется и уже не торопится, разговаривает с ними неуместно долго, полагая, что дочь-беглянка никуда не денется.
Орла смотрит на Марлоу. Девушка мрачнеет, щурится, глядя, как Флосс встает в позы и целует воздух около щек спортсменок. В первый раз Орла видит в лице Марлоу что-то свое.
Она обнимает ее. Она старается прогнать ослепительную вспышку воспоминаний — эта же самая девочка у нее на руках. И как только ее посмели обманом лишить дочери? Лишить запаха ее головы, лежащей у нее на плече, в три года; вида ее ног, подпрыгивающих за баскетбольным мячом, в девять лет; ощущения талии под свадебным платьем. Она с трудом набирает в грудь воздуха, чтобы сказать то, что должна сказать.
— Марлоу, — произносит она. — Неизвестно, была бы я лучшей матерью или нет.
Лицо Марлоу чуть смягчается. Флосс прощается с женщинами и бежит к дочери, умудряясь не упасть. Флосс хватает Марлоу в объятия и гладит ее по спине. Словно не в силах сопротивляться себе, она протягивает руку к Орле и привлекает ее тоже. Поначалу все трое стоят как парализованные, сдерживая чувства. Потом Орла ощущает, как пространство между ними чуть увеличивается. Они разжимают объятия и смотрят друг на друга, делая одинаковый рваный вздох. Неожиданно возникает надежда, совсем крошечная, что ни одна из них не является отпетой злодейкой.
— Не могу представить тебя на той пиратской лодке, — говорит Орла Флосс. Марлоу хотела сказать то же самое, только более язвительным тоном.
Флосс фыркает:
— Какая еще пиратская лодка? Я долетела до Лондона и наняла яхту в Саутгемптоне. На подходах сюда случилась заминка с береговой охраной из-за моего американского паспорта… — Тут Флосс улыбается, словно замечая: ну разве не пупсики? — Но я ответила на все их вопросы, взяла билет и пообещала, что разберусь с этим позже.
— Билет? — спрашивает Орла. — Флосс, пересечение границы — это уголовное преступление. Когда ты вернешься, тебя ждет тюрьма.
— У меня дочь пропала, — заявляет Флосс. Марлоу улавливает интонацию собственника. — Я не думала об опасности. Я вообще ни о чем не думала. Просто пыталась найти ее.
Марлоу может представить, как те же реплики мать произносит перед камерой, только другим тоном. Обычно у Флосс актерский выговор, но сейчас — нет. Голос у нее утомленный, с заметной тревогой и нервным возбуждением, и выглядит она очень старой. Внезапно Марлоу осознает удивительную вещь: мать без макияжа.
Орла беспокойно оглядывается:
— Ты ведь ни с кем здесь не разговаривала?
— Нет, — отвечает Флосс и щелкает пальцами. — А, только с одним парнем, который показал, как пройти к твоему магазину. Он не обрадовался, услышав, что я из Калифорнии, но я не волнуюсь по этому поводу. Я ему заплатила.
У Орлы отвисает челюсть, но Марлоу смеется — она не удивлена. Как долго и сложно она сама добиралась в Атлантис: шла пешком в темноте до Вентнора, тайком пересекала границу. А Флосс, разумеется, подплыла прямо к стене. Конечно же, она просто ворвалась сюда.
— Марлоу, — окликает ее Орла. — Что с ней?
Марлоу оборачивается и видит, что на Флосс находит помутнение. Лицо у Орлы белеет. Она не привыкла к такому зрелищу. У нее помутнений не бывает, она лишь знает несколько человек, страдающих этим недугом. В Атлантисе он не очень распространен. Похоже, что, приехав сюда и отказавшись от гаджетов, они успели спасти свои мозги.
Орла приглашает дочь и бывшую подругу к себе. Марлоу помогает приемной матери идти, и Орла, чуть поколебавшись, берет Флосс под другую руку.
Флосс хотелось бы знать, что за ушлепок выдумал стелить красную ковровую дорожку на деревянную набережную.