Темные волосы, длинное бледное лицо и – да, юная, очень юная…
Из-под век девушки сверкнули белки. Ее глаза открылись – потрясенные, испуганные глаза. Она села, запрокинула голову, пытаясь отбросить назад густую гриву иссиня-черных волос. Девушка была похожа на испуганную кобылку; она слегка отпрянула, как делает дикое животное, когда опасается незнакомого человека, который предлагает ему еду.
– Кто вы такой, черт возьми? – резко произнесла она детским, тонким голоском.
– Не бойтесь, мадемуазель.
– Где доктор Стоддарт?
В эту минуту молодой человек вошел в комнату. Девушка с облегчением в голосе произнесла:
– О, вот вы где! Кто это?
– Это мой друг, Шила. Как вы себя теперь чувствуете?
– Ужасно, – ответила девушка. – Гнусно… Зачем я принимала эту гадость?
Стоддарт сухо ответил:
– На вашем месте я бы этого больше не делал.
– Я… я не буду.
– Кто вам это дал? – спросил Эркюль Пуаро.
Глаза ее широко раскрылись, верхняя губа слегка задрожала.
– Это было здесь – на вечеринке. Мы все это пробовали. Сначала было чудесно.
– Но кто принес сюда этот наркотик? – мягко спросил сыщик.
Она покачала головой:
– Я не знаю… Может быть, Тони, Тони Хокер… Но я и вправду ничего об этом не знаю.
– Вы в первый раз принимаете кокаин, мадемуазель?
Она кивнула.
– Лучше пусть он будет последним, – резко произнес Стоддарт.
– Да, наверное… но это было просто чудесно.
– Послушайте, Шила Грант, – сказал Стоддарт. – Я врач и знаю, о чем говорю. Стоит только начать принимать наркотики, и вы навлечете на себя большое несчастье. Я кое-что повидал и знаю. Наркотики губят людей – и тело их, и душу. Спиртное – просто небольшой пикник по сравнению с наркотиками. Бросьте их прямо с этой минуты. Поверьте мне, это не забавно. Как вы думаете, что сказал бы ваш отец о сегодняшнем происшествии?
– Отец? – Голос Шиты Грант стал громче. – Отец? – Она начала смеяться. – Я так и вижу лицо отца! Он не должен узнать об этом. Его кондрашка хватит!
– И недаром, – сказал Стоддарт.
– Доктор, доктор! – раздалось из соседней комнаты завывание миссис Грейс.
Стоддарт пробормотал что-то нелестное себе под нос и вышел из комнаты.
Шила Грант опять уставилась на Пуаро. Она была озадачена.
– Кто вы в самом деле? – спросила девушка. – Вас не было на вечеринке.
– Нет. Меня не было на вечеринке. Я – друг доктора Стоддарта.
– Вы тоже врач? Вы не похожи на врача.
– Мое имя, – сказал Пуаро (как обычно, он умудрился сделать так, что это простое предложение производило впечатление занавеса, опустившегося в конце первого акта пьесы), – мое имя – Эркюль Пуаро.
Это заявление произвело должное впечатление. Иногда сыщик с огорчением видел, что равнодушное молодое поколение никогда о нем не слышало. Но сейчас ему стало ясно, что Шила Грант о нем слышала. Она была поражена, онемела от изумления. И не сводила с него глаз…
III
Говорят – обоснованно или нет, – что у каждого человека есть тетя в Турции.
Также говорят, что у каждого есть по крайней мере троюродный брат в Мертоншире. Мертоншир находится на приемлемом расстоянии от Лондона; там есть охотничьи угодья, где можно охотиться и ловить рыбу; там есть несколько очень живописных, но немного искусственных деревень; там есть хорошая сеть железных дорог, а новая автострада облегчает поездку из столицы и обратно. Слуги с меньшей неохотой едут туда, чем в другие, сельские части Британских островов. В результате практически невозможно жить в Мертоншире, если у вас нет дохода, выраженного четырехзначным числом, а учитывая подоходный налог и тому подобное, – лучше пятизначным.
Поскольку Эркюль Пуаро был иностранцем, у него там не было троюродного брата, но к этому времени он приобрел большой круг друзей, и ему не составило труда добыть приглашение посетить эту часть света. Более того, сыщик выбрал в качестве хозяйки милую даму, чьим главным удовольствием в жизни было упражнять язык, обсуждая своих соседей. Единственным недостатком было то, что Пуаро пришлось выслушать множество рассказов о людях, которые его совсем не интересовали, пока речь не зашла о нужных ему людях.
– Гранты? О да, их четверо. Четыре девочки. Я не удивляюсь, что бедный генерал не может ими управлять. Что может поделать мужчина с четырьмя девушками? – Леди Кармайкл красноречиво воздела руки.
– Действительно, что? – согласился с ней Пуаро, и леди продолжала:
– В своем полку Грант поддерживал железную дисциплину, так он мне говорил. Но эти девушки его побеждают. Не так, как во времена моей молодости. К примеру, старый полковник Сандис был столь убежденным сторонником строгой дисциплины, помню я, что его бедные дочери…
(Долгий рассказ об испытаниях девиц Сандис и других подруг юности леди Кармайкл.)