Читаем Подземные. Жив полностью

В общем, я тебе про деньги еще не доложил, тока нам на троих все равно их не хватало, чтоб ахтобусом ехать. У Шилы первая детка светила в ближайшие полгода, поэтому ей следывало взять шейсят долларов из сотни и ехать ахтобусом, да хорошенько питаться при этом. Мы же с Дылдой – нам сорок досталось, да у них с Шилой тама еще что-то оставалось, а из-за тово, что через два дня надоть было за квартиру платить, мы оттуда съезжали, а одежу да посуду в двух старых больших чемоданах да одном маленьком отправляли железной дорогой, так от после всево мы с Дылдой, да с этими $48 тута ж двинулись бы к Побережью на попутках, и тож хорошо питались бы, да тока бродяжили да стопили, а в постелях спали б не кажный день, а скорей в вагонах да грузачах, ну или в парках среди дня.

По мне, так это хорошо и шикарно было. Да тока я тада еще не знал, как оно далеко, то Побережье Калифорни.

В последний вечер все сложили да приготовили ехать назавтра утром, а сами на кухне кофий пить сели, а дом-то весь такой голый стоит, что Дылда, кажись, шибко из-за тово помрачнел.

– Ты глянь, где мы жили все это время. Съезжаем отсюда, кто-нибудь другой заезжает, и жизнь всего лишь сон. Не напоминает тебе это старый холодный жестокий мир, как на него поглядишь? И полы эти, и эти голые стены. Такое чувство, что никогда тут и не жили, а внутри тут мне никогда и не нравилось.

– Мы себе новый дом устроим в Калифорни, – довольная грит Шила.

– Я чего хочу себе – я постоянного

дома хочу, чтоб всю жизнь провести в одном районе, на горке где-нибудь, пока не стану старый и дедушка.

– Поглядим, – грит Шила, – а уже совсем скоро у Жива будет в Калифорни маленький братишка.

– Для начала нам надо проехать три тысячи и двести миль, – вздыхат Дылда, и вздох тот я потом вспомнил. – Три тысячи и две сотни миль, – грит он, – по равнине, по пустыне и через три горные хребта да сквозь любой да все дожди, каким там вылиться на нас захочется. Хвала Господу. – В общем, улеглись мы на постелях да спали последню ночь в том доме, а наутро все лежанки продали. – Вот теперь мы на морозе, – грит Дылда, и в этом он был прав. Днем мы дом совсем мертвым оставили, тока старая бутылка молока в нем да мои носки еще из Северной Кэролайны.

У Шилы был чемодан ейный, а у нас с Дылдой тож один чемодан, а в нем все наши вещички. И мы отправились – на автостанцию, да купили тама Шиле билет и стали ждать, када ей пора ехать будет.

Када ахтобус ейный приготовили, всем нам стало до ужыса грустно и страшно.

– Вот я отправляюсь в ночь, – грит Шила, как увидела, что на ахтобусе ЧИКАГО грится. – Еду и, наверно, никогда больше не вернусь. В Калифорню ехать – это совсем как умирать, да вот еду ж. – Деда, той минуты я никада не забуду.

– Как доедешь туда, скорей будет похоже на как жить, – рассмеялся Дылда, а Шила ему сказала, что уж точно на это надеется. – Не позволяй никаким чужим парням с собой в этом ахтобусе баловаться, – грит Дылда, – поскольку ты кругом совсем одна, покуда мы с Живом к тебе не приедем, а это когда будет, я не знаю.

– Я стану ждать тебя, Дылда, – и тута Шила как давай плакать. Ну а Дылда не плакал, но уж больно похоже было, када он ее обнимал. Сердешная – она уж всяко в тот вечер жалостно смотрелась, и я уж верняк дюже ее любил, совсем как Дылда грил, что так и будет в ту первую нашу ночь в лесах. Всево-то мамаша молоденькая, и не знаю, что с ней станет на другом краю страны, и вся эта ночь перед ней, покуда мы с Дылдой туда не доберемся. Совсем кабутто в Библии грится: «Ты будешь изгнанником и скитальцем на земле», тока она девчонка была. Я потянулся к ней да тронул ейную щеку и сказал ей ждать нас в Калифорни.

– Вы и сами шибко осторожны будьте с попутками, – грит она. – Мне все едино кажется, что Жив слишком маленький для таких трудных путешествий, ну и мне от такого как-то не по себе.

Но Дылда ей сказал, что с ним я буду жив-здоров, ровно так же, как ему

самому было б, а коль у нево такое не получится, то не выйдет ни у ково. От каково было Дылде, он уверенный весь был и за нами приглядвал. В общем, они с Шилой поцеловались, а потом она и меня поцеловала так мягко да сладко, да в ахтобус шмыг.

– До свиданья, Шила, – грю я да помахал ей, и так мне тута до жути одиноко стало да страшно, что шибче, чем када плакала она, а тута до свиданья, до свиданья все прочие кругом друг дружке грят по всему ахтобусу, и, деда, во оно как грустно путешествить да скитаться, да пытаться жить и всякое делать, смекаю я, до самой смерти своей.

В общем, Шила уехала, и не стало ее, а нам с Дылдой теперь надоть было догонять ее по всей земле на попутках.

Ушли мы с ахтобусной станции на большую да сильно светлую улицу, Таймс-сквер называтся, и Дылда мне грит, что поедем отсюда мы той же дорогой, какой приехали, через туннель Линколна, и де надеется он, что старая эта дыра направит нас на Запад и боле никуда, как мы из нее вырвемся.

– А для начала мы себе умнем по Горячей Собаке Номер Один на Таймс-сквер, – грит.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература