Сокрыта навсегда любовь в душе моей,Уединенная и тайная для света,И сердце, нежности подвластное твоей,Дрожит — в безмолвии — вняв глас ее привета.В нем теплится, увы! светильник гробовойИ тайным пламенем горит, не угасая;Но слаб отчаянья прогнать он мрак густой,Как будто б луч его — горел не озаряя.О, помни обо мне! Не вспомянув меня,Безвременной моей ты не пройди могилы:Страданья одного снести не в силах я —Забвенья хладного в душе твоей, друг милый!Услышь сердечный вздох и глас прощальный мой:По мертвым грусть — не стыд, и веет нам отрадой;За страсть мою к тебе — пожертвуй мне слезой.Последней — первою — единственной наградой!<1824>
71. РОМАНС ЛОРЫ
Из романтической поэмы в 2-х песнях под названием «Манфред»
Любовь в душе моей живет;Она мне жизнь и восхищенье!..Но что же сердце не цвететВ ее отрадном упоенье?Любовь, увы! сияет в нем,Как луч приветливый денницы,Во всем блистании своемЗакравшийся во мрак гробницы.О милый друг души моей!Когда день ясный нам проглянет?Когда сверкать в руке твоейБулат ужасный мне престанет?Звезда пустынная моя!Прелестный друг и вечно милый!Люблю тебя!.. но вяну я,Как цвет над хладною могилой.Где легкий конь твой прах крутит?Где ты теперь, пустынный житель?Где ветр в кудрях твоих свистит?..Спеши ко мне, мой повелитель!Забыли очи сладость сна,Изныло сердце в разлученье;Предчувствий злых душа полна…Спаси Манфреда, провиденье!<1824>