Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Быстро флот Агамемнона,На развитых парусах,Утекал от Илиона,Обращенного во прах.На закате свет румяныйМраку ночи уступал,Рог серебряный ДианыВ спящем море трепетал.Воин, бранью утомленный,Опочивши по трудах,Край отчизны отдаленнойВидел в сладостных мечтах.Только легкие порывыВетров, спутников судам,Только кормчего отзывыРазносились по водам.Андромаха, в грусти слезной,Сквозь синеющий туман,Взор вперя на брег любезный,Брег фригийских злачных стран,Где безмолвною могилойВзят ее супруга прах,К ним неслась душой унылойИ стенала так в слезах:
«Ах, померкнул трон Приама,Ах, померкнул он навек,И падение ПергамаТоржествует лютый грек!Пали мощные герои,Как под градом цвет лугов,И величье гордой ТроиБудет баснею веков.Тщетно Зевс-громодержительРать данаев отражал,Тщетно, брани возбудитель,Марс твердыни защищал:Час, назначенный судьбою,С бурным мщением притек,И священною главоюИлион на прахе лег.Вижу, вижу ужас боя,Вижу смерти мрачный пир:Брань неистовая, воя,Гонит прочь веселый мир,С адской радостью когтямиКроткую оливу рветИ над грозными полкамиСмрадный пламенник трясет.
Гектор, Гектор мой любезный!Ах, куда тебя стремитСила груди дерзновенной!Храбрость стрел не отвратит:Там Пелопса горды внуки,Там коварный Одиссей,Там Аяксы жаждут рукиОмочить в крови твоей.Горе, горе мне, несчастной!Там Пелея сын младой,Мышцей, взорами ужасный,Мчится гибельной грозой:Перед ним бегут дружины,Как пред вихрем роковым,—Ах, супруг мой, ты ль единый,Ты ль посмеешь биться с ним!Щит печального Пергама,Тронься горестью моей,Тронься воплями ПриамаИ младенца пожалей!Ты не внемлешь, — ах, жестокий,Кто ж несчастным будет щит,Кто их слезные потокиИ страданье утолит!
Разлученная с тобою,Где покоем наслаждусь?Где бессчастной головоюБезопасно я склонюсь?Ах, смягчит ли вид мой бледныйЧуждых хладные сердца!Нет ни матери у бедной,Нет ни доброго отца!В Плаке, венчанном лесами,Обладатель ГетеонПравил сильными мужами,—Но, увы, погибнул онПод десницею Ахилла!Матерь, пленница врага,В рабстве тягостном изныла:Гроб ей чуждые брега.Ты бежишь — но, ах, уж поздно!Прилетел ужасный миг;Злобный враг несется грозно:Свет, беги от глаз моих!Смерти хладная обитель,Дай ступить на твой мне праг!Стой, суровый победитель,И почти холодный прах!
Закатились очи ясны,Бледны алые уста,Страшен прежде вид прекрасныйИ завяла красота!Борзый конь кипит и мчится,И кровавою струейПоле бранное багрится:Вид ужасный для очей!Скоро ль, скоро ль час кончиныМне пошлет всесильный рок?Я избуду злой кручины;Слез иссякнет горкий ток;Там, в жилище безмятежном,Вновь я сына обретуИ опять в супруге нежномСчастье прежнее найду!»Жертва горести и страха,В сонме плачущих подруг,Так стенала Андромаха;Всё безмолвно было вкруг;Рог серебряный Дианы,Погружаясь, померкал,И денницы свет румяныйНа востоке возрастал.<1824>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия