Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Пусть астрономы говорят —            Морочить им не стыдно! —Что солнцев тысячи горят, —            Нам всё одно лишь видно;Что сонмы звездны в высоте,            Сгорев, потухнут разом,Что все мы заперты в звезде,            Вокруг облитой газом.Ведь им рассказывать простор!            Кто смерит неба стенки?По мне, всё это — тонкий вздор,            Как пар кометы Энки.От нас до тверди далеко,            Мы звезд видали ль диски?Хоть заберемся высоко,            Всё будем к ним не близки.Земное, право, ближе к нам,            И тут подчас проруха:Фалеса, говорят, из ям            Таскала вверх старуха.
А всё от звезд… И что за цель            Глазеть на огневые?Они за тридевять земель            Пусть будут хоть тройные.Когда бы нам творец судил,            Окончив дней теченье,Быть вновь жильцами тех светил —            Всё было б впрок ученье.Но жажда истомит в Луне,            Юпитер долго в стуже,На Солнце весь сгоришь в огне,            В других планетах — хуже.Лишь дух слетит, как блеск из глаз,            К возжегшему денницу,Земля уложит остов наш            В безмолвную ложницу,И кости будут чернозем:            Там силой благодатной,Быть может, процветет на нем            Цвет дивно ароматный.
Но в цвете том не быть душе,—            Хоть море выдь из брега,Хоть ветерок поверх дыши            Лучей весенних негой,Хоть светлым жемчугом роса            Осыпься в венчик зыбкий,—Он запах выльет в небеса            Без скорби, без улыбки.Друзья! пока играет кровь,            Рассудок светел думой,И в сердце ластится любовь,            Оставим бред угрюмый.Пусть спорит астроном до слез:            «Родятся гроздья паром!»Мы выжмем гроздья зыбких лоз,            Ему ж все лозы — даром.1834

74. ОКА

Стонет, воет и клокочетШумноволная Ока!
Знать, под льдом проснувшись, хочетПоглядеть на облака,Развернуться на свободе,Солнце в лоно заманитьИ на ясной на погодеСтруи светлые развить.Чу! как шумно, грозно бьется!Но могучей лед трещит,Сребропенный вдаль несется,Как в боях разбитый щит.Брег дрожит, испуга полный!..Но, светла и широка,Горделиво плещет волныПолногрудая Ока.В солнце струи золотые,Словно локоны, блестят,Словно очи голубые,Небом полные, горят.И роскошна как денница,И белее серебра…
Не вверяйся! Чаровница —Волги юная сестра!Пылко свежими устамиЗацелует, обольнет,Хохоча, зальет волнамиИ в пучину унесет.Вопль и крик твой — всё напрасно.Дай красавице Оке,Дай возлечь ей, сладострастной,На зыбучем на песке,И тогда отважно, смело,Как орел, любуйся ей!Развевай свой парус белый!Шли станицы кораблей!Будет вся тебе покорна,Как голу́бица кротка,И заснет, шепча у челна,Тихоструйная Ока.Апрель 1835 Муром

75. ЧУДНАЯ БАНДУРА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия