Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Лучший перл таитсяВ глубине морской;Зреет мысль святаяВ глубине души.Надо сильно буреМоре взволновать,Чтоб оно, в бореньи,Выбросило перл;Надо сильно чувствуДушу потрясти,Чтоб она, в восторге,Выразила мысль.<1843>

138. «Ты скоро меня позабудешь…»

Ты скоро меня позабудешь,Но я не забуду тебя;
Ты в жизни разлюбишь, полюбишь,А я — никого, никогда!Ты новые лица увидишьИ новых друзей изберешь;Ты новые чувства узнаешьИ, может быть, счастье найдешь.Я — тихо и грустно свершаю,Без радостей, жизненный путь;И как я люблю и страдаю —Узнает могила одна!<1844>

139. ПРИБЛИЖАЮЩАЯСЯ ТУЧА

Как хорошо! В безмерной высотеЛетят рядами облака, чернея…И свежий ветер дует мне в лицо,Перед окном цветы мои качая;Вдали гремит, и туча, приближаясь,
Торжественно и медленно несется…Как хорошо! Перед величьем буриДуши моей тревога утихает.1845

140. ВОЗВРАТ ВЕСНЫ

Что в душу мне так дивно льется?Кто шепчет сладкие слова?Зачем, как прежде, сердце бьется,Невольно никнет голова?..Зачем отрадою нежданнойОпять я, грустная, полна?Зачем весной благоуханнойВ сны счастия погружена?Надежд, уснувших так глубоко,Кто разбудил кипучий рой?Прекрасно, вольно и широко
Кто жизнь раскинул предо мной?Или еще не отжила яМоей весны всех лучших дней?Или еще не отцвела яДушой тревожною моей?1845

141. ТЕПЕРЬ НЕ ТО

Уж теперь не то, что было прежде!Грустно мне, как вспомню о былом:Раскрывалась сладко грудь надеждеИ мечтам о счастии земном.В горе я вдавалась безотчетно,Без сознанья радостна былаИ вперед глядела беззаботно,Не страшася ни людей, ни зла.Уж теперь не то, что прежде было!Равнодушно я гляжу на свет;
В сердце грустно стало и уныло,И желаний прежних больше нет.Жизнь теперь я лучше разумею:Счастья в мире перестав искать,Без надежды я любить умеюИ могу без ропота терять.1845

142. «Всё ты уносишь, нещадное время…»

Всё ты уносишь, нещадное время, —Горе и радость, дружбу и злобу;Всё забираешь всесильным полетом;Что же мою ты любовь не умчало?Знать, позабыло о ней ты, седое;Или уж слишком глубоко мне в душуЧувство святое запало, что взор твой,Видящий всё, до него не проникнул?<1846>

143. ВЕЧЕР

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия