Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Да, я вижу, — безумство то было:В наше время грешно так любитьИ души благодатные силыОб единое чувство разбить.Но, быть может, с тобой мы и правы:Увлеклися в недобрый мы час,Пылкой юности демон лукавыйОтуманил неопытных нас.Думал ты, что любил меня страстно,По тебе я сходила с ума;Наша встреча могла быть опасна,Я теперь это вижу сама.Но едва очарованной чашиМы коснулись устами с тобой,Как уж души разрознились нашиИ пошел ты дорогой иной.Горько было, я много страдала,И в любовь моя вера прошла,Но в то время я духом не пала —Гордо, смело удар приняла.А теперь уж и чувство погасло,
Стала жизнь и пуста, и темна;И душа — как лампада без масла,Догоревшая ярко до дна.1856

159. Н. Ф. ЩЕРБИНЕ

Боясь житейских бурь и смут,Бежишь ты, грустный, от людей.Ты ищешь сладостных минутПод небом Греции твоей.Но верь, и там тебя найдутЛюдские ропот, плач и стон;От них поэта не спасутГромады храмин и колонн.Себялюбиво увлеченТы блеском чувственной мечты,—Прерви эпикурейский сон,Оставь служенье красоты —И скорбным братьям послужи.За нас люби, за нас страдай…И духа гордости и лжиСтихом могучим поражай.
<1857>

160. НА ПУТИ

Я гляжу на дорогу уныло,Незавиден и тесен мой путь!Я теряю и бодрость, и силу,Мне пора бы давно отдохнуть.Даль не манит уж больше надеждой,Мало радостных встреч на пути,Часто об руку с грубой невеждой,С глупой спесью случалось идти.И нередко меня нагонялиПошлость, зависть и яд клеветы,Утомленную душу терзали,Мяли лучшие жизни цветы.Было добрых сопутников мало,Да и те отошли далеко…Я осталась одна, я устала,—Этот путь перейти не легко!1857

161. НИВА

Нива, моя нива,
Нива золотая!Зреешь ты на солнце,Колос наливая.По тебе от ветру,Словно в синем море,Волны так и ходят,Ходят на просторе.Над тобою с песнейЖаворонок вьется,Над тобой и тучаГрозно пронесется.Зреешь ты и спеешь,Колос наливая,О людских заботахНичего не зная.Унеси ты, ветер,Тучу градовую;Сбереги нам, боже,Ниву трудовую!..1857

162. «Не зови меня бесстрастной…»

Не зови меня бесстрастнойИ холодной не зови, —У меня в душе немалоИ страданья, и любви.Проходя перед толпою,Сердце я хочу закрытьРавнодушием наружным,Чтоб себе не изменить.Так идет пред господином,Затая невольный страх,Раб, ступая осторожно,С чашей полною в руках.1857

163. «Увы! и я, как Прометей…»

Увы! и я, как Прометей,К скале прикована своей, —Мне коршун-горе сердце гложет,И луч небесного огняОт рока не спасет меняИ цепь сорвать мне не поможет!1857

164. «Много лет ладью мою носило…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия