Читаем Поэты пушкинской поры полностью

Тебя и погибшей вовек не забуду.


Дороже ты в скорби и сумраке бурь,


Чем мир остальной при сиянии солнца.


Будь вольной, великой и славой греми,


Будь цветом земли и жемчужиной моря,


И я просветлею, чело вознесу,


Но сердце тебя не сильнее полюбит:


В цепях и крови ты дороже сынам,


В сердцах их от скорби любовь возрастает,


И с каждою каплею крови твоей


Пьют чада любовь из живительных персей.




* * *

Струн вещих пламенные звуки


До слуха нашего дошли,


К мечам рванулись наши руки,


И – лишь оковы обрели.



Но будь покоен, бард! – цепями,


Своей судьбой гордимся мы,


И за затворами тюрьмы


В душе смеемся над царями.



Наш скорбный труд не пропадет,


Из искры возгорится пламя,


И просвещенный наш народ


Сберется под святое знамя.



Мечи скуем мы из цепей


И пламя вновь зажжем свободы!


Она нагрянет на царей,


И радостно вздохнут народы!




* * *

По дороге столбовой


Колокольчик заливается;


Что не парень удалой


Чистым снегом опушается?


Нет, а ласточка летит —


По дороге красна девица.


Мчатся кони… От копыт


Вьется легкая метелица.



Кроясь в пухе соболей,


Вся душою в даль уносится;


Из задумчивых очей


Капля слез за каплей просится:


Грустно ей… Родная мать


Тужит тугою сердечною;


Больно душу оторвать


От души разлукой вечною.



Сердцу горе суждено,


Сердце надвое не делится, —


Разрывается оно…


Дальний путь пред нею стелется.


Но зачем в степную даль


Свет-душа стремится взорами?


Ждет и там ее печаль


За железными затворами.



«С другом любо и в тюрьме! —


В думе мыслит красна девица. —


Свет он мне в могильной тьме…


Встань, неси меня, метелица!


Занеси в его тюрьму…


Пусть, как птичка домовитая,


Прилечу я – и к нему


Притаюсь, людьми забытая!»




* * *

Из детских всех воспоминаний


Одно по мне свежее всех,


Я в нем ищу в часы страданий


Душе младенческих утех.



Я помню липу, нераздельно


Я с нею жил; и листьев шум


Мне веял песней колыбельной,


Всей негой первых детских дум.



Как ветви сладостно шептали!


Как отвечал им лепет мой!


Мы будто вместе песнь слагали


С любовью, с радостью одной.



Давно я с липой разлучился;


Она как прежде зелена,


А я? Как стар! Как изменился!


Не молодит меня весна!



Увижу ль липу я родную?


Там мог бы сердце я согреть


И песнь младенчески простую


С тобой, мой добрый друг, запеть.



Ты стар, но листья молодеют,


А люди, люди! Что мне в них?


Чем старей – больше всё черствеют


И чувств стыдятся молодых!



Алексей Дамианович Илличевский


1798–1837


Однокашник А.С. Пушкина, считавшийся в Лицее его соперником в стихотворстве. Выступал в защиту «легкой» поэзии. Впоследствии отошел от литературной деятельности и печатался редко.


МЕРА ЖИЗНИ

Существованье человека


Часами радостей сочтя,


Ничтожество познаем века


И в дряхлом старике – дитя.


Будь кратко поприще земное,


Лети лишь в счастьи и в покое


Станица легкокрылых дней;


Мой выбор без предубеждений:


Жизнь измеряется верней


Числом не лет, а наслаждений.




ИСТОРИЯ ПЯТИ ДНЕЙ

Открыться Лидии не смея,


Я в первый день ее любил;


Назавтра, несколько смелее,


Ей тайну сердца объявил;


День ото дня нетерпеливей,


Назавтра руку ей пожал;


Назавтра, прежнего счастливей,


У милой поцелуй сорвал;


Назавтра, миртами венчанный,


Я осчастливлен был вполне;


Но в тот же день, непостоянный,


Я пожалел о первом дне.




ЭПИЛОГ

Счастлив, кто на чреде блестящей,


Водимый гением, трудится для веков;


Но змеи зависти шипящей


Тлетворный точат яд на лавр его венков.


Я для забавы пел, и вздорными стихами


Не выпрошу у Славы ни листка,


Пройду для Зависти неслышными шагами


И строгой Критики не убоюсь свистка:


Стрела, разящая орла под облаками,


Щадит пчелу и мотылька.




БАХЧИСАРАЙСКИЙ ДВОРЕЦ

Наследье ханов! ты ль добыча пустоты?


Змей вьется, гады там кишат среди свободы,


Где рабство прах челом смешало в древни годы,


Где был чертог прохлад, любви и красоты!



В цветные окна плющ проросшие листы


Раскинув по стенам и занавесив своды,


Создание людей во имя взял природы,


И пишет вещий перст: развалина! Лишь ты,



Фонтан гарема, жив средь храмин, мертвых ныне,


Перловы слезы льешь, и слышится, в пустыне


Из чаши мраморной журчит волна твоя:


«Где пышность? где любовь? В величии, в гордыне


Вы мнили веки жить – уходит вмиг струя;


Но ах! не стало вас; журчу, как прежде, я».




МЕЧТА ПАСТУШКИ

Когда мечтами легких снов


Окован дух наш утомленный,


Герой бесстрашно в сонм врагов


Летит на зов трубы военной;


Оратай с плугом по браздам


Влачится мирными волами;


Пловец несется по морям,


Борясь с кипящими волнами;


А я – о бурях, о войне,


По счастью, чуждая понятья,


Любовь лишь зная, – и во сне


Стремлюся к милому в объятья.



Ефим Петрович Зайцевский


1801–1860


Современник А.С. Пушкина. Моряк. Получил литературную известность как «поэтический спутник» Д.В. Давыдова. Особенно удачными были его пейзажные описания, включавшие исторические, философские и психологические размышления.


АБАЗИЯ

Забуду ли тебя, страна очарований!


Где дикой красотой пленялся юный ум,


Где сердце, силою пленительных мечтаний,


Узнало первые порывы смелых дум


И в дань несло восторг живейших удивлений!


Волшебный край! приют цветов!


Страна весны и вдохновений!


Где воздух напоен дыханием садов


И горный ветерок жар неба прохлаждает,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия