Читаем Поэты пушкинской поры полностью

Зачем с безумным ожиданьем


К тебе прислушиваюсь я?


Зачем трепещет грудь моя


Каким-то вещим трепетаньем?



Как очарованный стою


Над дымной бездною твоею,


И, мнится, сердцем разумею


Речь безглагольную твою.



Шуми, шуми с крутой вершины,


Не умолкай, поток седой!


Соединяй протяжный вой


С протяжным отзывом долины!




ПРИЗНАНИЕ

Притворной нежности не требуй от меня,


Я сердца моего не скрою хлад печальный.


Ты прбва, в нем уж нет прекрасного огня


Моей любви первоначальной.



Напрасно я себе на память приводил


И милый образ твой и прежние мечтанья:


Безжизненны мои воспоминанья,


Я клятвы дал, но дал их выше сил.



Я не пленен красавицей другою,


Мечты ревнивые от сердца удали;


Но годы долгие в разлуке протекли,


Но в бурях жизненных развлекся я душою.


Уж ты жила неверной тенью в ней;


Уже к тебе взывал я редко, принужденно,


И пламень мой, слабея постепенно,


Собою сам погас в душе моей.


Верь, жалок я один. Душа любви желает,


Но я любить не буду вновь;


Вновь не забудусь я: вполне упоевает


Нас только первая любовь.



Грущу я; но и грусть минует, знаменуя


Судьбины полную победу надо мной;


Кто знает? мнением сольюся я с толпой;


Подругу без любви – кто знает? – изберу я.



На брак обдуманный я руку ей подам


И в храме стану рядом с нею,


Невинной, преданной, быть может, лучшим снам,


И назову ее моею;


И весть к тебе придет, но не завидуй нам:


Обмена тайных дум не будет между нами,


Душевным прихотям мы воли не дадим,


Мы не сердца под брачными венцами —


Мы жребии свои соединим.


Прощай! Мы долго шли дорогою одною;


Путь новый я избрал, путь новый избери;


Печаль бесплодную рассудком усмири


И не вступай, молю, в напрасный суд со мною.


Не властны мы в самих себе


И, в молодые наши леты,


Даем поспешные обеты,


Смешные, может быть, всевидящей судьбе.




ОПРАВДАНИЕ

Решительно печальных строк моих


Не хочешь ты ответом удостоить;


Не тронулась ты нежным чувством их


И презрела мне сердце успокоить!


Не оживу я в памяти твоей,


Не вымолю прощенья у жестокой!


Виновен я: я был неверен ей;


Нет жалости к тоске моей глубокой!


Виновен я: я славил жен других…


Так! но когда их слух предубежденный


Я обольщал игрою струн моих,


К тебе летел я думой умиленной,


Тебя я пел под именами их.


Виновен я: на балах городских,


Среди толпы, весельем оживленной,


При гуле струн, в безумном вальсе мча


То Делию, то Дафну, то Лилету


И всем троим готовый сгоряча


Произнести по страстному обету,


Касаяся душистых их кудрей


Лицом моим, объемля жадной дланью


Их стройный стан, – так! в памяти моей


Уж не было подруги прежних дней,


И предан был я новому мечтанью!


Но к ним ли я любовию пылал?


Нет, милая! когда в уединеньи


Себя потом я тихо поверял,


Их находя в моем воображеньи,


Тебя одну я в сердце обретал!


Приветливых, послушных без ужимок,


Улыбчивых для шалости младой,


Из-за угла пафосских пилигримок


Я сторожил вечернею порой;


На миг один их своевольный пленник,


Я только был шалун, а не изменник.


Нет! более надменна, чем нежна,


Ты всё еще обид своих полна…


Прости ж навек! но знай, что двух виновных,


Не одного, найдутся имена


В стихах моих, в преданиях любовных.




ДОРОГА ЖИЗНИ

В дорогу жизни снаряжая


Своих сынов, безумцев нас,


Снов золотых судьба благая


Дает известный нам запас.


Нас быстро годы почтовые


С корчмы довозят до корчмы,


И снами теми роковые


Прогоны жизни платим мы.




* * *

Старательно мы наблюдаем свет,


Старательно людей мы наблюдаем


И чудеса постигнуть уповаем.


Какой же плод науки долгих лет?


Что наконец подсмотрят очи зорки?


Что наконец поймет надменный ум


На высоте всех опытов и дум,


Что? – точный смысл народной поговорки.




* * *

Не подражай: своеобразен гений


И собственным величием велик;


Доратов ли, Шекспиров ли двойник —


Досаден ты: не любят повторений.



С Израилем певцу один закон:


Да не творит себе кумира он!


Когда тебя, Мицкевич вдохновенный,


Я застаю у Байроновых ног,


Я думаю: поклонник униженный!


Восстань, восстань и вспомни: сам ты бог!




* * *

Мой дар убог, и голос мой не громок,


Но я живу, и на земли мое


Кому-нибудь любезно бытие:


Его найдет далекий мой потомок


В моих стихах; как знать? душа моя


Окажется с душой его в сношеньи,


И как нашел я друга в поколеньи,


Читателя найду в потомстве я.




ФЕЯ

Порою ласковую Фею


Я вижу в обаяньи сна,


И всей наукою своею


Служить готова мне она.


Душой обманутой ликуя,


Мои мечты ей лепечу я;


Но что же? странно и во сне


Непокупное счастье мне:


Всегда дарам своим предложит


Условье некое она,


Которым, злобно смышлена,


Их отравит иль уничтожит.


Знать, самым духом мы рабы


Земной насмешливой судьбы;


Знать, миру явному дотоле


Наш бедный ум порабощен,


Что переносит поневоле


И в мир мечты его закон!




МУЗА

Не ослеплен я музою моею:


Красавицей ее не назовут,


И юноши, узрев ее, за нею


Влюбленною толпой не побегут.


Приманивать изысканным убором,


Игрою глаз, блестящим разговором


Ни склонности у ней, ни дара нет;


Но поражен бывает мельком свет


Ее лица необщим выраженьем,


Ее речей спокойной простотой;


И он, скорей чем едким осужденьем,


Ее почтит небрежной похвалой.




К.А. СВЕРБЕЕВОЙ

В небе нашем исчезает


И, красой своей горда,


На другое востекает


Переходная звезда;


Но навек ли с ней проститься?


Нет, предписан ей закон:


Рано ль, поздно ль воротиться


На старинный небосклон.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия