Читаем Поэзия Африки полностью

Малолетний преступник, невинный ребенок,Не имеющий представления и понятияО громоздкой машине, пущенной в ходТвоим пустяковым проступком,О великом войске служителей власти,О судьях, адвокатах и прокурорах,Психологах, психиатрах и докторах,Директорах, полицейских и социологах,Черпающих силу и жизнь в твоей провинности,Сегодня под ярким солнцемЯ предаю твое тело земле,О дитя, о потерянный и одинокий.Твоя смерть призвала чиновников к действиям;Все твои документы аккуратно собраны
И перемещены из отдела живых в отдел мертвых.Вот свидетельство о рождении,В нем сказано, что ты родился, а также где и когда,Но нет в нем и намека на радость или горе,Сияло ли тогда солнце, шел ли дождь,Что за птица с песней пролетала над крышей,Когда твоя мать рожала. А вот твое имя,На языке белых оно значит: «Он пришел».Но зачем, с какой целью — не сказано.А вот последнее свидетельство о Смерти, —Опережая власти, оно дает тебе свободу.Ты, что пришел когда-то, отбыл теперь,Заключенный в единственном добром объятии,Которое когда-либо видел от земли.
Столь небрежная с тобой при жизни, теперь она запоздалоОсыпает тебя щедрыми дарами,Изливает изобилье на трепетный лесИ тебя пеленает там, где ни град, ни гроза,Ни ветер, ни снег, ни знойное солнцеТебя не обидят, и холодные тонкие копьяДождя на вершинах вельда, что раньше пронзали тебя,Упадая на твою могилу, лишь крепче тебя прижмутК сердцу, полному глубоким раскаяньем.А вот ордер на погребение.За твой проступок, о маленький и одинокий,За это нарушение, в котором насчитаешьМиллион соучастников на земле,Ты обречен. И тебя я обрекаю,
Твое хрупкое тело, — ожидающей земле,Твой прах — праху вельда.Лети домой, душа, к великому Верховному Судье,Который, не отягощен крайней необходимостьюОхранять общество, может тебе вынестиПриговор неопределенного сострадания.

КОСМО ПИТЕРС[420]

Земле, изгнавшей любовь

Перевод А. Сендыка

Я не стану груститьВдалеке от тебя,Приютившей любовь, которая мною владеет.Ты — и подмостки страсти моей,И постель бессонная.
В сердце твоем я нашел приют,Хотя, вероятно, у крыльев мечты силы достанетИ пронести меня над океанами,И к тебе возвратить невредимым, о любовь моя, навсегда.Зерно этой мысли в том,Что мы неизбежно соединимся, подхваченные потоком времени,Как все социальные группы, что крылья к полету готовятВо имя счастья народа;И в том, что порою необходимоПроходить мимо дивных цветов,Чтоб вырваться из минувшего, и воедино слиться,И прорасти в века.

УИЛЬЯМ ПЛУМЕР[421]

Скорпион

Перевод Андрея Сергеева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия