Читаем Поэзия Африки полностью

Вот водопад Виктория, чей ревРождает рев восторга у туристов;Разноязыкою толпой они галдят,Уставясь на обычный водяной каскад.Подвластен тяготенью, за порогВ провал летит неиссякающий поток,И иностранцы смотрят изумленноНа проявление природного закона.Виктория — одно из острых блюдВ глобтроттерском наборе неизменном.Кого влечет вода — пусть вдоволь пьют!
Кого паденье — что ж, под зад коленом!Мне не понять, какого черта радиОни проделали весь долгий нудный путь, —Неужто только для того, чтобы когда-нибудьСказать: «Ах, знаете, тогда на водопаде…»?По опыту желают, может быть.Узнать, как далека Замбези от Чикаго,Иль почитают за особенное благоНатуру с фотографией сравнить?Несутся вопли из кружка туристок:— Ах, что за прелесть Африка! Ну да, невестьКакая грязь! Зато какое солнце! В этот список
Я все внесла, что нам показывали здесь!— Да, кафр — он черен, грязен, диковат.Зато, как радуга, играет водопад!А дивный лес под ним! Мы там надели макинтошиИ были счастливы, что привезли галоши!(На дам из-за воды косятся токолоши[423].)— Какие брызги! Шум! Какой отель!И электричество, и чистая постель!Подумайте, такой комфорт за тридевять земель!Как голос гида на магнитофоне,Вопль все настырней, все неугомонней…
А мне так хочется побыть наединеС раздумьями, в священной тишине,С путеводителем по мирозданью,В котором даже водопадБлюдетОбетМолчанья.

Исследователь

Перевод Андрея Сергеева

Вот подданный Великой Белой Королевы.Он смотрит сквозь очки направо и налево,Но видит только птиц, животных и растенья;
Не выдавая чувств, не зная изумленья,Он в шлеме пробковом гуляет без дорог,И полы сюртука колышет ветерок.В пути романтика подстерегают беды —Но что ему жара, что львы и людоеды,И что ему болезни, если для здоровьяВсегда он фляжку бренди держит наготове?И лишь во сне он пьет домашний добрый эльИ слышит, как свистит шотландский коростель.

Йоганнесбург

Перевод Андрея Сергеева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия