Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

АндрийЧерной тучей мгла ночнаяОпустилась на Дунай.Жду тебя, моя родная,Мы умчимся в отчий край.ОксанаЗдесь, в убогой хате бедной,Сиротинка, слезы лью,Здесь растрачу я бесследноЮность горькую мою.АндрийО мой друг, о мой прекрасный,
Сердцу сладок этот час!Навсегда ты мной любима,Смерть одна разделит нас!ОксанаО мой друг, о мой прекрасный,Сердцу сладок этот час!Я твоя, о мой любимый,Смерть одна разделит нас!АндрийМеж камнями у ДунаяМой челнок привязан там.Темнота кругом ночная,
А у турок тут байрам[7].Мне знакома вся дорога,Без помехи мы пройдем,И с надеждою на богаМы Дунай переплывем.

Песня Одарки

Говорила мне роднаяИ приказывала,Чтоб я хлопцев в наш садочекНе приваживала.  Ой, мама, мама, мама…  Не приваживала!
Посылала меня мама,Белолицую:Ты сходи, моя голубка,За водицею!  Ой, мама, мама, мама…  За водицею!Ой, пошла я за водицейИ утешилась:С запорожцем черноусымПозамешкалась!  Ой, мама, мама, мама…  Позамешкалась!
Ждет-пождет меня родная,Дожидается, —Ее дочка с запорожцемОбнимается.  Ой, мама, мама, мама…  Обнимается!

1862

Микола Костомаров

(1817–1885)

{7}

Брат с сестрою

Перевод Б. Турганова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги