Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Кланяйся горным вершинам, гордому чуду,Крикни приветное слово ясным рассветам,Кланяйся, дочка, особо скромному люду.Скромные люди велики. Помни об этом.Вспомни учительниц сельских, что спозаранкуВ школу спешат по дороге снежной и мглистой.И типографских рабочих вспомни, гражданкаНовой Республики Польской – светлой и чистой.Гевонт высок, моя дочка. Видишь с вершины -Реки истории мчатся, бурные реки.Там, на горах, моя дочка, помни долины,Помни средь скал, моя дочка, о человеке.
Помни о тех, что шагают гордо и строго,Помни строителей Польши, люд благородный.Скромный цветок возложи ты возле порога,Там, где жил Ленин когда-то, друг всенародный.Кланяйся Татрам, дочурка, Татрам могучим,Снегу, кипящему солнцем, зорям татранским,Кланяйся синему небу, кланяйся тучам,Кланяйся, дочка, высоким дням закопанским.Смолоду был я в том крае, мед пил и пиво,Слушал я страшные сказки, грохот цимбала,Шлялся, шатался по тропам, возле обрыва,Там, где увядшие лавры бездна скрывала.Кланяйся юности, солнцу горного лета,
Правде, труду, благородству, небу, просторуИ возвращайся в Варшаву, полную света,-Светлой, как день, моя дочка, чистой, как горы.



О НАС, ВЛЮБЛЕННЫХ


Это будет последний…


Мы – со всеми винами зримыми,И с грехами, и просто с огрехом,Мы колючие, непримиримые,
С кулаками своими драчливыми -Все ж остались мы светом, смехом,Майским счастьем, поющим по стрехам,Утра солнечными разливами,Зорькой в хвойном, лесном покое,Поцелуем и звонким эхом -Вот что мы такое.И таких вот нас – познавших все беды,Ослепленных гневом Последнего Боя,Знавших тяжесть вины и ошибок пометы,Трудных, горьких, суровых, уставших от зпоя,Вот такими нас вспомнят в дни вечной Победы,В дни великого счастья труда и покоя -
И так нас вспомнят, как вспоминаютМайской земли счастливые вздохи,Или сквозь листья просвет на востоке,Или тот луг, где дивчина гуляет…Или тот стих… как там было вначале?Что-то сердечное, что-то простое:«Вижу в тумане лицо дорогое,Вижу сквозь дали…»Вот что мы такое.

ЯРОСЛАВ ИВАШКЕВИЧ

* * *


Жене


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия