Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Сколько лет промчалось – пролетели годы,вешние умолкли, отзвенели воды.Сколько раз ты видел – птицы улетают,и твои печали вслед за ними тают.Сколько раз ты снова день встречал весеннийпосле бед недавних, бурь и потрясений.Сколько раз ты медлил в страхе и в тревогена пути кремнистом, на крутой дороге.Сколько раз бесстрашно свой топор тяжелыйзаносил над елью в рощице веселой.Сколько раз под ветром, как тростник, сгибался,на колени падал, больно ушибался…Ты прошел сквозь молодость, от края до края,
как сквозь лес дремучий, кожу обдирая.Слишком долго тратил ты себя впустую,слишком поздно понял истину простую -быстро летят годы, пролетают годы,вешние умолкли, отзвенели воды…Ну а может, век твой, он недаром прожити тебя сомненье понапрасну гложет?Лучше погляди-ка, отогнав усталость,что другим оставил, что себе осталось.Создал ли ты песню, стих придумал новый -прочный и красивый, как тот стол дубовый,за которым, чашу принимая в руки,сиживать когда-то будут твои внуки?
Или, век терзаясь чепухою разной,сам себя ты мучил мукою напрасной?Будет чахлым колос меж травою пыльнойили будет жатва щедрой и обильной?Торопись, приятель, быстро текут воды,кукушка кукует, пролетают годы.


ВСТУПЛЕНИЕ В ПАРТИЮ


Ночь клокотала… Как гудящий улей,весь город бодрствовал, переступив свой страх.Слова тонули в орудийном гуле,в октябрьских ветрах -
то бил в набат сердец сорок четвертый,бил по бездействию – да так, чтоб наповал!Он к жизни звал от бездны смертной, черной,к оружию он звал.Ночь клокотала… И упрямым флагомплескался говор наш в накатах дымной тьмы.Рассвет ступал уж где-то мерным шагом,но не спешили мы:мы вслушивались в бурном этом мирев призывы совести, в уверенность свою,что на весы веков положит гирилишь тот, кто был в бою.Решимость вспыхнула одним порывом, сразу,
и захотелось нам, всем четверым,в сраженье, в самый ад, как по приказу,через кровавый дым!…Мы, локоть к локтю, там, на ратном поле,друг друга понимали в грозный час:нам путь к товарищам указывала воля,пылающая в нас.Ночь клокотала… Были мрачны тени,а мне все кажется – была та ночь светла:нас в партию, что создал Ленин,она и привела.


ПРОЩАЙТЕ, МОИ ЛЮБОВИ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия