Рыкает, пугает, сверкает крестамиКаждый генералище с ожиревшей рожею.— Хватит! Не притворяйтесь львами!Знайте: здесь генералы мы сами,Мы сами,Задумчивые прохожие!Тщеславие, помпа, блеск и шик,Штабы, адъютантов гладкие лица.Слово процедит — и тут же крик:«Рады! стараться! ваш! сок! дит! ство!»Смешно! Не станем таить греха!Вот я, например, и тихий и скромный.А знаете вы, господа, — ха-ха! —У меня во владенье весь мир огромный.Нет, вам не добиться ни службой, ни лестьюМоего свободного званья Поэта.Господь не нацепит вон те созвездьяНа ваши мундиры и эполеты.Не сумеет узнать ни единый штабНаших сладких и страшных секретов,На ваших картах не лезет в масштабТаинственная отчизна поэтов.Вам — алые отвороты за свист свинца,За смерть, за расправы карательной роты.Мы — грудь разодрав, обнажаем сердца,Вот наши пурпурные отвороты!Бомбовержцы, какой вы оставите след,Кроме дыма, пожаров, увечий!Но огнями живымиЧерез тысячу летНаших слов будут рваться картечи!Так бросьте же притворяться львами,Смешные люди, на львов не похожие!Помните: здесь генералы мы сами,Мы сами,Задумчивые прохожие.
Словом в кровь!
Перевод Д. Самойлова
Ваши слова — как салонные моськи,А мои — как взъяренные псы!Бурлески и арабески бросьте,Бейте словами, полными злости,Оставьте все ухищрения ваши —Бейте словами в лбы!Все эти сонеты и тирлитриолетыВ клочья порвитеВы!Пускай поэзию возненавидятХилые, нежныеДамы приличные.Словом в кровь — как железным лезвием!Слова мои, острые и золотые,Слова могучие, хищные, зычные —Как львы, как львы!
Штиблеты
Перевод Б. Слуцкого
Как паршивых дворняг, оставляю штиблетыУ кровати моей сторожами ночными,И безвольно рука свисает над ними, —Засыпаю… Лицо — в шрамах лунного света.Ночью ползают тени по низеньким стенам,В одиноком жилье будто плач раздается, —Это сон мой, бедняга, ноги волочит со стоном,Он по мне, как по слякоти, еле-еле плетется.Утром солнце затопит мои мокроступы.Их позор очевидней в сиянии дня:Деревянные гвозди, словно гнилые зубы,Щерят пасти голодных штиблет на меня.
Родник
Перевод Д. Самойлова
Зачерпнешь родниковой алмазной водицыГрубоватым зеленым кувшином —Небо синее, там, в глубине, холодится,Тонет облако белой холстиной.Солнце плечи ласкает блаженной теплынью.Руки стынут в прозрачных глубинах.Жар течет золотой под небесною синью,Растекается в свежих люпинах.Из студеного грубого жбанаТы железную воду глотаешь.Дух идет от люпинов — нагретый, медвяный,И лежишь, и молчишь, и вдыхаешь.