Читаем Поэзия Томаса Мора полностью

Совсем не праздный вопрос: произведения каких греческих поэтовэпиграмматистов переводил Мор? Включая "Прогимнасмата", более 100 эпиграмм заимствованы из антологии Плануда. Кстати сказать, Мор впервые в Европе перевел их на латинский язык - международный язык ученых его времени {См. J. Hutton. Greek Anthology in Italy. [Ithaca, 1935], p. 151.}. Лишь в XVII столетии голландский гуманист Гуго Греции (1583-1645) перевел эту антологию на латинский язык. Наибольший интерес Мор проявил к первым двум книгам антологии - эпиграммы "описательные и побудительные" (demonstrativa et exhortatoria) и "насмешливые и застольные" (irrisoria et convivalia), т. е. сатирические эпиграммы. И те, и другие фигурируют у Мора более 40 раз. "Надгробные" (sepulcralia) - 10 раз, а "описательные" (descriptiva) - всего 3 раза. Эпиграммы остальных трех книг этой антологии встречаются лишь по одному разу. Вполне вероятно, что Мор использовал не только издание, но и рукописный текст данной антологии эпиграмм. Остальные греческие источники это "Этика" Аристотеля, возможно, Диоген Лаэртский и другие - уже прозаические произведения писателей древности. Стихотворный источник лежит лишь в основе "Прогимнасмата" 18 (На статую Неоптолема) {Бреднер и Линч. Указ. соч., стр. XX.}. Несомненно также знакомство с Марциалом. Однако можно отметить лишь незначительную общность отдельных ситуаций, например в эпиграмме 183 {См. также эпиграммы 194 и 198 (ср. Марциал. Эпиграммы, VI, 78).}.

Эпиграммы 63 и 64 являются переводами английских песен-кантиков. Последняя находится в рукописном "Тюдоровском сборнике песен", оригинал первой не обнаружен до сих пор.

Обратимся к поэтам-эпиграмматистам антологии, более всего любимым Томасом Мором. Прежде всего его привлекал к себе талант "Вольтера античности" (по выражению Ф. Энгельса) - Лукиана, крупнейшего писателя-сатирика и эпиграмматиста II в. н. э., оставившего более 50, преимущественно сатирических, эпиграмм. Затем Лукиллий (I в. н. э.), современник Марциала (ок. 40-104 гг. н. э.), известный только как эпиграмматист-сатирик, автор около 130 эпиграмм. Наконец Паллад (ок. 360 между 430 и 440 гг. н. э.), последний "языческий" поэт-эпиграмматист. В истории эпиграммы он знаменует собой поздний расцвет этого жанра, ее последний взлет в трагическое для эллинской культуры время. Сторонник гибнущего эллинства и противник торжествующего христианства, Паллад видит обреченность своих идеалов: Судьба, приносившая счастье, сама стала несчастной; "прежде имевшая храм", она "оказалась под старость в харчевне" (Паллад, АР, IX, 183) {Русский перевод см.: "Византийский временник", т. XXIV. М., "Наука", 1964, стр. 265.}. Паллад - блестящий мастер эпиграммы. Современники дали ему прозвище "Метеор" ("Высокий", "Возвышенный"), почтив таким образом своего талантливого поэта.

Таковы эпиграмматисты античности, которых более других ценил Мор. Он перевел также по нескольку эпиграмм Агафия Схоластика из Мирины (ок. 536-582 гг. н. э.), Никарха (I в. н. э.), отдельные эпиграммы Симонида, Платона, Аниты, Леонида Александрийского, Анакреонта, Менандра, Мимнерма, Юлиана Египетского и других, известных лишь по именам или вовсе неизвестных эпиграмматистов {Об их жизни и творчестве см.: "Греческая эпиграмма". М., Гослитиздат, 1960.}.

Однако большая часть поэтического наследия Мора - это оригинальные стихотворения, в которых его облик поэта и человека раскрывается наиболее полно.

В новейшем издании эпиграмм Мора, подготовленном Бреднером и Линчем (см. 3 сноску), все они разделены на четыре отдела: 1) Прогимнасмата (18 стихотворений), 2) Собственно эпиграммы (253), 3) Приложение I (2 эпиграммы) и 4) Приложение II (7 эпиграмм).

Содержание 100 с лишним переводных эпиграмм определяется греческими оригиналами и чрезвычайно разнообразно. Не менее разнообразны по тематике и более чем 160 оригинальных эпиграмм Мора. Для Англии начала XVI столетия они поистине злободневны. В них Мор-поэт поражает нас обилием сюжетов. Наряду с традиционными мотивами древней эпиграммы: мыслями о краткости жизни, сатирой на плохих врачей и на женщин, изображением невежественных и беспомощных прорицателей, сравнением жизни богачей и бедняков (отнюдь не в пользу первых), совершенно особое место в поэзии Мора занимают 23 эпиграммы, посвященные правителям и наилучшему образу правления, т. е. жизненно важному для Мора и его друзей-гуманистов вопросу, который они связывали со своим идеалом совершенного государя. Известно, какие надежды в этом отношении возлагали Мор, Эразм и их друзья на молодого Генриха VIII. В эпиграмме 1, посвященной такому торжественному событию, как коронование молодого Генриха VIII, Мор не ограничился только панегирическими похвалами дню, знаменовавшему, по его мнению, "конец рабства" и "начало свободы", но недвусмысленно заклеймил налоговый произвол, террор и беззакония правления Генриха VII, отца нового короля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кузькина мать
Кузькина мать

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, написанная в лучших традициях бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум» — это грандиозная историческая реконструкция событий конца 1950-х — первой половины 1960-х годов, когда в результате противостояния СССР и США человечество оказалось на грани Третьей мировой войны, на волоске от гибели в глобальной ядерной катастрофе.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает об истинных причинах Берлинского и Карибского кризисов, о которых умалчивают официальная пропаганда, политики и историки в России и за рубежом. Эти события стали кульминацией второй половины XX столетия и предопределили историческую судьбу Советского Союза и коммунистической идеологии. «Кузькина мать: Хроника великого десятилетия» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о движущих силах и причинах ключевых событий середины XX века. Эго книга о политических интригах и борьбе за власть внутри руководства СССР, о противостоянии двух сверхдержав и их спецслужб, о тайных разведывательных операциях и о людях, толкавших человечество к гибели и спасавших его.Книга содержит более 150 фотографий, в том числе уникальные архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Виктор Суворов

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Как управлять сверхдержавой
Как управлять сверхдержавой

Эта книга – классика практической политической мысли. Леонид Ильич Брежнев 18 лет возглавлял Советский Союз в пору его наивысшего могущества. И, умирая. «сдал страну», которая распространяла своё влияние на полмира. Пожалуй, никому в истории России – ни до, ни после Брежнева – не удавалось этого повторить.Внимательный читатель увидит, какими приоритетами руководствовался Брежнев: социализм, повышение уровня жизни, развитие науки и рационального мировоззрения, разумная внешняя политика, когда Советский Союза заключал договора и с союзниками, и с противниками «с позиций силы». И до сих пор Россия проживает капиталы брежневского времени – и, как энергетическая сверхдержава и, как страна, обладающая современным вооружением.

Арсений Александрович Замостьянов , Леонид Ильич Брежнев

Публицистика
Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза