Читаем Поэзия Томаса Мора полностью

Третьим изданием эпиграммы Мора вышли в 1520 г. (Базель, Иоганн Фробен). Как и первое издание, оно имеет гравированный титул работы Ганса Гольбейна. Мор внес в него значительные исправления и некоторые изменения в состав, исключив ряд эпиграмм (Приложение I, эпигр. 1 и 2) и усилив критическую остроту эпиграмм, адресованных Бриксию, ибо в 1519 г. тот уже выпустил в свет свой памфлет "Антимор". Частично были также исправлены заголовки эпиграмм и внесен ряд частных синтаксических и пунктуационных исправлений. Издание 1520 г. - последнее прижизненное издание эпиграмм Мора. На его тексте (с необходимыми поправками по двум изданиям 1518 г.) базируется и новейшее издание эпиграмм Мора, осуществленное Бреднером и Линчем в 1953 г.

После трагической гибели Мора на эшафоте в 1535 г. вышло в свет два отдельных издания эпиграмм: 1) Лондонское 1638 г. ("Epigrammata Thomae Mori Angli". Londini, H. Mosley, 1638), которое в отношении текста почти полностью повторяет последнее прижизненное издание 1520 г., и 2) издание Артура Кейли (A. Kayley), также вышедшее в Лондоне в 1808 г., текст которого взят из Базельского издания "Люкубрационес" 1563 г. {Thomae Mori, Angliae ornament! eximii, Lucubrationes. Basileae apud Episcopium, 1563, Lucubrationes - букв. "ночные бдения", "занятия при свете ночника".}

Эпиграммы Мора входили также в состав двух изданий его "Сочинений" Базельского, напечатанного Николаем Епископием (Бишофом), родственником Иеронима Фробена (1501-1563), сына Иоганна Фробена, и Лувенского "Полного собрания сочинений" (1565-1566 гг.) {Thomae Mori Angli, viri eruditionis pariter ac virtutis nomine clarissimi, Angliaeque olim cancellarii, omnia opera, Lovanii, apud loannem Bogardum, Anno 1566. Экземпляр этого редчайшего издания находится в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. См. статью: Igor Ossinovsky Rare Editions of Thomas More's Works in Libraries of USSR. Moreana, 25, 1970, p. 67-74.}.

Что касается традиции печатного текста этих изданий, то все они, кроме Лувенского издания, базируются на издании 1520 г., которое считается наиболее ценным. Однако "издатели (Лувенского издания. - Ю. Ш.) ничего не знали о существовании прежних" {Бреднер и Линч. Указ. соч., стр. XVIII.}. Кроме того, из этого издания исключены эпиграммы (98, 149, 219, 229) эротического характера, а по идейно-религиозным соображениям и эпиграммы, содержащие восхваление работы Эразма над изданием Нового Завета, вышедшего в свет в Базеле в 1516 г. Эпиграммы находятся и в "Полном собрании сочинений" Мора, изданном в 1689 г. {Thomae Mori. Opera omnia, sumptibus Christiani Genschii Frankfurt und Leipzig, 1689.}, текст которого базируется на Базельском издании 1563 г. Все перечисленные выше издания не имели критического аппарата.

Упомянутое издание Бреднера и Линча явилось первым критическим изданием эпиграмм Мора. Оно снабжено обстоятельным Введением (стр. X-XXXIII), в котором освещены все основные проблемы творчества Мора-поэта: составление и печатание эпиграмм, история текста, источники, характеристика Мора как переводчика, стихотворные размеры эпиграмм, их сюжетное содержание, источники латинского текста. Особо рассмотрен вопрос о полемике с Бриксием. К оригинальному латинскому тексту приложен английский прозаический перевод эпиграмм с краткими к ним примечаниями. В двух Приложениях (I и II) помещены стихотворения, либо не вошедшие в издание 1520 г. (Приложение I), либо вообще отсутствующие в "Эпиграммах" Мора и взятые из различных изданий, начиная с "Млека детей" Холта, изданного около 1510 г., и кончая эпиграммой 7, впервые опубликованной лишь в 1932 г. Издание снабжено двумя указателями - начальных слов каждой эпиграммы и именным.

Настоящее русское издание поэзии Мора является первым. Оно содержит стихотворный перевод размером оригиналов всего поэтического наследия Мора. Перевод сопровождается комментариями, при составлении которых частично использованы примечания оригинального издания 1953 г

* * *

Поэзия Томаса Мора - замечательное явление в гуманистической латинской поэзии начала XVI в. Злободневные, стилистически отточенные строки моровских эпиграмм получили заслуженное признание сразу по их выходе в свет. Идейно близкие знаменитой "Утопии", многие из них идейно близки и написанным блестящей латинской прозой "Разговорам запросто" Эразма Роттердамского. Они утверждают высокие гуманистические идеалы в обществе в канун реформации.

Современный английский драматург Роберт Болт назвал свою пьесу о Море "Человек на все времена", подчеркнув тем самым общечеловеческую ценность нравственного облика Мора - поэта, философа, государственного деятеля, человека "без страха и упрека". И сегодня, хотя более 450 лет отделяют нас от времени, когда жил Томас Мор, его поэзия - не просто литературный памятник своей эпохи, она жива и в наши дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кузькина мать
Кузькина мать

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, написанная в лучших традициях бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум» — это грандиозная историческая реконструкция событий конца 1950-х — первой половины 1960-х годов, когда в результате противостояния СССР и США человечество оказалось на грани Третьей мировой войны, на волоске от гибели в глобальной ядерной катастрофе.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает об истинных причинах Берлинского и Карибского кризисов, о которых умалчивают официальная пропаганда, политики и историки в России и за рубежом. Эти события стали кульминацией второй половины XX столетия и предопределили историческую судьбу Советского Союза и коммунистической идеологии. «Кузькина мать: Хроника великого десятилетия» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о движущих силах и причинах ключевых событий середины XX века. Эго книга о политических интригах и борьбе за власть внутри руководства СССР, о противостоянии двух сверхдержав и их спецслужб, о тайных разведывательных операциях и о людях, толкавших человечество к гибели и спасавших его.Книга содержит более 150 фотографий, в том числе уникальные архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Виктор Суворов

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Как управлять сверхдержавой
Как управлять сверхдержавой

Эта книга – классика практической политической мысли. Леонид Ильич Брежнев 18 лет возглавлял Советский Союз в пору его наивысшего могущества. И, умирая. «сдал страну», которая распространяла своё влияние на полмира. Пожалуй, никому в истории России – ни до, ни после Брежнева – не удавалось этого повторить.Внимательный читатель увидит, какими приоритетами руководствовался Брежнев: социализм, повышение уровня жизни, развитие науки и рационального мировоззрения, разумная внешняя политика, когда Советский Союза заключал договора и с союзниками, и с противниками «с позиций силы». И до сих пор Россия проживает капиталы брежневского времени – и, как энергетическая сверхдержава и, как страна, обладающая современным вооружением.

Арсений Александрович Замостьянов , Леонид Ильич Брежнев

Публицистика
Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза