Читаем Похищение Быка из Куальнге полностью

Так порешили они идти: каждому воинству вокруг своего короля, каждому войску вокруг своего вождя, каждому отряду вокруг своего господина, а каждому королю и его сородичу быть по сторонам на холме. Долго решали они, кто проведет их войска между двух королевств и назвали Фергуса, ибо велика была его ярость в этом походе. Семь лет владел он Уладом в ту пору, когда были убиты сыновья Уснеха, что взяли его своим поручителем; тогда покинул он Улад и семнадцать лет провел на чужбине в гневе и ненависти против уладов. Оттого и пристало ему идти впереди войска. Выступил Фергус во главе ирландцев, но тут вспомнилось ему родство и дружба с уладами и послал он к ним гонцов с тревожною вестью, а сам принялся мешкать, уводя войско на юг и на север. Упрекала его Медб, видя все это, и спела такую песнь:

– О, Фергус! Что ты скажешь о томПути, по которому мы идем?!То на юг, то на север – дорога странна:Мы идем сквозь все племена.– О, Медб! Беспричинна тревога твоя:Ни тебя, ни войска не предал я!Уладам, о женщина, принадлежитЗемля, по которой наш путь лежит.– Айлиль благородный и вся его ратьТебя за изменника стали считать!
Не видно, чтоб ты решил нас вестиНа битву по правильному пути!– Не для того, чтоб вас обмануть,Я то и дело меняю путь,Но для того, чтобы в этот часПес Кузнеца не выследил нас.– Сын Роса Руада! Тебе не к лицуПредавать нас уладам и их бойцу.Изгнанник, который помочь нам рад,Больше чем прежде будет богат!

– Не поведу я дальше ирландцев, – сказал Фергус, – ищи кого-нибудь другого. Но все же не ушел он и остался во главе войска.

В ту ночь остановились войска четырех великих королевств Ирландии у Куйл Силинни{165}

и здесь дошел до Фергуса слух о приближении Кухулина. Предостерег он тогда ирландцев, ибо надвигался на них разящий лев, проклятье врагов, истребитель полчищ, неколебимый вождь, победитель тысяч, щедрая рука и пылающий факел – Кухулин, сын Суалтайма. Поведал он всем о Кухулине и спел песнь, а Медб отвечала ему:

Нетрудно вождю на страже стоять,Когда под началом большая рать.Не зря мы страшимся того, что вот-вотВеликий храбрец из Муиртемне придет.Храбрый сын Ройга! За добрый советПрими благодарность мою в ответ.Немало доблестных воинов здесь.Мы пособьем с Кухулина спесь!О, Медб! Да будет известно тебе:Растрачены наши силы в борьбе –Со всадником на Лиат Маха ведем
Мы битву упорную ночью и днем.– Я здесь стою, в запасе держа,Воинов для битвы и для грабежа.Тридцать сотен заложников – вождейИз храбрых галеоин в рати моей.Воины из славной круаханской земли,Светлоодетые, что из Луахара{166} пришли,Да четыре пятины Гойделов – ужельВ столь крепком щите он отыщет щель?– Кто в Байрхе и в Баина на страже стоит –Древки копий в крови обагрит;Он способен втоптать, смеясь,
Тридцать сотен галеоин в грязь.В быстроте соперник ласточке он,Подобно ветру жесток и силен –Поистине Пес мой любимый таков,Когда он в битве разит врагов.– О, Фергус, прославленный даром певца,Предупреди-ка ты Пса Кузнеца:Пусть не слишком торопится он!В Круаху ждет его крепкий заслон!– Дочери Бодб принадлежитКрай, где битве быть надлежит.От отряда героев Пес КузнецаНи единого в живых не оставит бойца!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги