Брайс вспомнил, как отец, бывало, говорил, что сытый крестьянин всем доволен. Правда, отец слишком прямо следовал этой поговорке, и его коттарии
[3], не скупясь, присваивали себе урожай. Об этом Брайс узнал уже потом, когда стало известно о долгах отца.Брайса удивило, что лорд Синвелин, щедрый по отношению к своей свите, так скуп в отношении жителей Эннед-Бейча.
Синвелин спешился и непринужденно улыбнулся Брайсу.
— Заходите внутрь и грейтесь. Затем подкрепимся, друг мой. Не знаю, какие постели нас ждут, но хорошо, что хоть от дождя укрылись.
Брайс кивнул и отдал поводья слуге, затем последовал за лордом Синвелином в небольшой и совсем пустой зал.
Лорд Синвелин подошел к пустому очагу и с выражением величайшей досады, уперев руки в бока, огляделся. У стены стоял один-единственный деревянный стол, а через узкие окна, пробитые высоко в стенах, падали дождевые капли.
Лорд Синвелин сердито нахмурил брови.
— Не успел я уехать, и что же застаю? Они растащили все добро!
— Кто, милорд? — не выдержал Брайс. Неужели в этой части Уэльса полно разбойников? Наверное, поэтому у слуг такой несчастный вид. Но тогда почему они не обрадовались возвращению Синвелина и солдат?
— Слуги, конечно! — со злобой ответил хозяин. — Ленивые псы. Их всех следует повесить, чтобы кости склевали вороны!
— Зачем же им было так гневить вас, милорд? — попытался урезонить Синвелина Брайс. — Они, вероятно, сложили вещи в сарай для сохранности.
У двери, ведущей в кухню, послышался шорох: за ними с опаской наблюдали старуха и две женщины помоложе.
Лорд Синвелин приветливо их окликнул, а Брайс бросил на него удивленный взгляд — гнев лорда потух в одно мгновение. Синвелин подошел к женщинам и стал как ни в чем не бывало с ними разговаривать. Старуха закивала в ответ и заковыляла прочь, а Синвелин с улыбкой сказал Брайсу:
— Вы были правы — они убрали мебель, так как не знали, когда я вернусь. К сожалению, у них почти не осталось еды. Урожай, видно, погиб. — Он пожал плечами. — Но это неважно — у нас в фургонах найдется провизии на несколько дней, а в горах неплохая охота. — Он со вздохом оглядел зал. — Наверное, мне следовало почаще сюда наведываться.
Когда в зал вошли солдаты, лорд Синвелин подозвал Мадока. Тот ткнул кулаком в плечо своего приятеля Туэдура, и они вместе подошли к хозяину.
Туэдур был ниже Мадока, но Брайс не сомневался в том, что сильнее. Туэдур так же, как и Мадок, с ненавистью смотрел на Брайса — то ли оттого, что Брайс — нормандец, то ли из-за случая с Рианон.
Поговорив с лордом Синвелином, Мадок и Туэдур нехотя вернулись во двор, а остальные разбрелись по залу, недовольно ворча. Сам же лорд Синвелин прохаживался между ними и старался их утихомирить. Из кухни появилась служанка — девушка лет пятнадцати, не больше. Она принесла камышовую солому, которую стала раскидывать по каменному полу. Каждый раз, когда она наклонялась, кто-нибудь из мужчин отпускал явно непристойное замечание, судя по смеху и перемигиваниям, которыми они обменивались. Девушка краснела, а Синвелин улыбался и не вмешивался в эти забавы.
Вернулись Мадок и Туэдур в сопровождении слуг с корзинами и мешками из повозок. Слуги относили все на кухню, а Мадок пинками подгонял их. И снова Синвелин не стал вмешиваться. Брайсу это не понравилось, но он промолчал; он ведь незнаком со здешними обычаями, а наемнику лучше держать язык за зубами.
В зале появились еще слуги — они принесли мебель, дрова для очага и эль. Эти двигались споро, но тоже молча, изредка бросая боязливые взгляды на лорда Синвелина и его солдат.
Брайс решил, что его услуги пока не нужны, и отошел к двери. На дворе все еще шел дождь. Он разглядывал стены, окружавшие этот небольшой замок. Они были прочные и крепкие, так что разбойники не могли их разрушить. Но почему у слуг такой изнуренный вид? Неужели в этом году в Уэльсе ничего не уродилось? В Англии не бывало неурожаев, но и такой сырости, как здесь, там тоже не наблюдалось.
Он хотел спросить об этом лорда Синвелина, но тот разговаривал с девушкой, покрывавшей пол соломой. Она выглядела испуганной и взволнованной. Похоже, провинилась в чем-нибудь, подумал Брайс.
Девушка, закончив работу, поклонилась и исчезла в кухонном коридоре.
— Эннед-Бейч обычно выглядит лучше, — сказал лорд Синвелин, идя навстречу Брайсу, и хлопнул его по плечу. — Вы были правы — поползли слухи о грабителях, и все ценное попрятали.
— Поэтому девушка такая перепуганная? — Кто?
— Та девушка, с которой вы только что говорили. Они подверглись нападению разбойников и остались без денег и пищи?
— Да что вы! Еды у них достаточно. А боятся они моего гнева, так как не уплатили ренту.
— Прошу простить мою дерзость, милорд, но с какой целью вы сюда приехали? — спросил Брайс.
Лорд Синвелин посерьезнел.
— Собрать ренту и наказать кое-кого. — Он вдруг громко расхохотался. — Вы не о тех наказаниях подумали, Брайс. Господи, вы меня совсем не знаете! У меня другое дело в Эннед-Бейче — назначить нового коменданта крепости.
— И кого же, милорд? Мадока?
— Нет. — Синвелин продолжал улыбаться во весь рот. — Вас.