- Как сказал мой коллега, - продолжил лорд Эстер, - с тем делом покончено раз и навсегда. К счастью, покушение провалилось. Хотел бы я сказать то же о второй попытке!
Значит, была и вторая?
- Да, хотя несколько иного рода. Мосье Пуаро, премьер-министр исчез!
- Что?
- Его похитили!
- Невероятно! - вскрикнул я, ошеломленный. Пуаро метнул в меня испепеляющий взгляд, предостерегая, как я понял, от дальнейших комментариев.
- Да, совершенно невероятно, - согласился его светлость, - но это так.
Пуаро посмотрел на сэра Доджа.
- Вы только что сказали, мосье, что дорог каждый час. Что вы имели в виду?
Гости обменялись взглядами, и лорд Эстер начал:
- Мосье Пуаро, вы, разумеется, слышали о близящейся встрече союзников? Мой друг кивнул.
- По вполне понятным причинам ни дата, ни место конференции не были оглашены. Но в дипломатических кругах эта информация, разумеется, широко распространена. Конференция будет проведена завтра - в четверг - во второй половине дня в Версале. Теперь вы понимаете, насколько серьезно положение. Не стану скрывать, что присутствие на встрече премьер-министра - жизненно необходимо. Пацифистская пропаганда, развернутая в стране немецкими шпионами, весьма активна. Общеизвестно, что ход встречи во многом будет зависеть от влияния такой сильной личности, как премьер-министр. Его отсутствие может иметь самые серьезные последствия - вплоть до преждевременного и губительного мира. Никого, кто мог бы выполнить его миссию, нет. Англию должен представлять только он.
Лицо Пуаро стало очень серьезным.
- Значит, похищение премьер-министра вы расцениваете как прямую попытку помешать его присутствию на конференции?
- Несомненно. Когда это случилось, он был уже на пути в Версаль.
- И встреча должна состояться?
- Завтра в девять вечера.
Пуаро извлек из кармана огромные часы.
- Сейчас без четверти девять...
- Двадцать четыре часа, - озабоченно заметил сэр Додж.
- С четвертью, - поправил его Пуаро. - Не забывайте про четверть, мосье, она может оказаться весьма полезной. Теперь о деталях... Похищение произошло в Англии или уже во Франции?
- Во Франции. Макадам пересек Ла-Манш нынче утром. Планировалось, что ночь он проведет у главнокомандующего, а завтра проследует в Париж. Через пролив его сопровождал эсминец. В Булони встречала машина и один из адъютантов главнокомандующего.
- Eh bien <Ну/>? (фр.)>?
- Ну, они отбыли из Булони и.., исчезли.
- Что?
- Мосье Пуаро, и машина, и адъютант были подставными. Машина же главнокомандующего обнаружена в овраге. Внутри находились адъютант и шофер, тщательно связанные и с кляпом во рту.
- А машина с премьером?
- До сих пор не найдена. Пуаро нетерпеливо поморщился.
- Невозможно! Разумеется, ее скоро найдут.
- Мы тоже так думали. Казалось, это вопрос времени. Та часть Франции находится на военном положении. Они просто не могли уйти далеко. Но... Французская полиция, наши люди из Скотленд-Ярда, армия - все выбились из сил. Машины нигде нет, хотя, как вы и заметили, это совершенно невозможно.
Послышался стук в дверь, она отворилась, и молоденький офицер вручил лорду Эстеру тщательно запечатанный конверт.
- Только что из Франции, сэр. Доставил сюда, как вы приказали, отрапортовал он и удалился.
Министр нетерпеливо разорвал конверт и радостно вскрикнул:
- Наконец-то новости! На ферме под К.., найдена вторая машина и секретарь, Дэниелс. Его усыпили хлороформом, связали и засунули в рот кляп. Он помнит только, как ему прижали к лицу тряпку и как он пытался вырваться. Полиция считает, что оснований сомневаться в его показаниях нет.
- И больше ничего не найдено?
- Нет.
- Я имею в виду: тела премьер-министра? Нет? Тогда есть надежда. Но это странно... Почему, попытавшись убить его утром, они теперь стараются сохранить ему жизнь?
Сэр Додж недоуменно покачал головой.
- Ясно одно. Они готовы любой ценой помешать его присутствию на конференции.
- Если премьер-министр жив, он на ней будет. Бог даст, еще не слишком поздно. А теперь, мосье, расскажите мне все - с самого начала. Мне нужно знать также и об этой утренней стрельбе.
- Прошлой ночью премьер-министр в сопровождении одного из секретарей, капитана Дэниелса...
- Который сопровождал его и в последней поездке?
- Да. Так вот, они выехали в Виндзор, где премьер-министр был удостоен аудиенции. А на следующее утро они возвращались в город, тогда-то все и случилось.
- Одну минутку, если позволите. Кто такой этот капитан Дэниелс? У вас ведь есть на него досье? Лорд Эстер улыбнулся.
- Я знал, что вы спросите, но о нем известно не так уж много. Он не из знатной семьи, служил в английской армии... Обладает исключительными способностями к языкам, вследствие чего совершенно незаменим как секретарь. Знает, как мне помнится, чуть ли не семь языков. Потому премьер-министр и выбрал его для поездки во Францию.
- Родственники в Англии?
- Две тетки. Миссис Эверард, проживающая в Хэмпстеде, и мисс Дэниелс, где-то недалеко от Аскота.
- Аскот? Это ведь рядом с Виндзором, не так ли?
- Мы проконтролировали это обстоятельство. Ничего не дало.
- Следовательно, капитан Дэниелс, по-вашему, вне подозрений?