— Подъезжаем к Бордо. — Рейф кивнул на зеленый дорожный знак над головой. — Что будем делать? Остановимся и передохнем или поедем дальше?
— Лучше поедем, если вы не устали. — Эмма была не в настроении осматривать достопримечательности.
Рейф только кивнул в знак согласия. Придавив педаль, он обогнал несколько тяжелых грузовиков. На следующей дорожной развязке он свернул в сторону от знаков, сообщающих о приближении к Бордо. Постепенно машин становилось все меньше. Грузовики исчезли практически полностью, хотя легковых автомобилей оставалось еще достаточно. По краям дороги сгрудились высокие деревья, являя собой некоторое разнообразие после бесконечных полей и виноградников. Солнце поднялось в зенит, и температура в салоне автомобиля медленно повышалась.
Эмма, полностью проснувшись, погрузилась в размышления. Может быть, липкий сон выбил ее из колеи, но она чувствовала какое-то беспокойство. В кафе мистера Бапа Антония призналась, что у нее есть ребенок. Маленький мальчик. Позднее Эмма пришла к выводу, что она, должно быть, солгала. Но теперь, в свете того, что поведал им Брайан Ходжкисс, выходило, что ребенок у Антонии все-таки был. Вот только где он сейчас? Если верить записи с камер наружного наблюдения в аэропорту, единственным ребенком, которого Ханты привезли с собой из Лондона, был Риччи. Да и вчера тоже, там, на аллее, кроме Риччи она никого не видела. Если у Хантов действительно был собственный ребенок, то, ради всего святого, что они с ним сделали?
На перекрестке Рейф вынужден был остановиться. Прямо перед ними трактор, тянувший прицеп с какими-то сельскохозяйственными машинами, пытался повернуть направо обогнув высокую каменную стену. Молодой мужчина, сидевший на месте пассажира, спрыгнул на дорогу и принялся помогать водителю. С неба нещадно палило яростное солнце. Теперь, когда встречный поток воздуха не врывался в открытые окна, температура в салоне стала просто невыносимой. Пахло пылью и нагретой обивкой сидений. У подножия высокой стены четкая, резкая линия разделяла надвое свет и тени.
Эмма нахмурилась. Действительно,
Эмма резко развернулась к Рейфу.
— Мы должны вернуться. Вернуться обратно к дому.
— Эмма…
— Это общественная дорога. Никто не может запретить нам ездить по ней или остановиться в общественном месте.
— Если на то пошло, — заметил Рейф, — я согласен с вами. Но полиция посмотрит на это совершенно по-другому.
— Они собираются увезти его! — настаивала Эмма. — Они ждут, чтобы мы почувствовали себя в безопасности, а потом скроются вместе с Риччи.
— Эмма, подумайте сами… — Футболка Рейфа взмокла от пота. Он выглядел разгоряченным и недовольным. — Какой толк от того, что мы будем сидеть перед их домом? Если Ханты захотят скрыться, то наверняка воспользуются одним из многочисленных других выходов. Они живут на ферме, в окружении полей, лесов и проселочных дорог. Если они решат незаметно исчезнуть, мы ничем не сможем им помешать.
— Ради бога! — У Эммы лопнуло терпение. Хватит выслушивать всякую ерунду. — Вы говорите об этом так, словно это какая-то
— Я понимаю, что вы сейчас чувствуете… — В голосе Рейфа сквозило отчаяние. — Мне бы очень хотелось помочь вам, но я знаю, как работают эти люди. Для них это действительно увлекательная игра. И вам
— Соблюдать правила? — Эмма повысила голос, она почти кричала. — Соблюдать правила? Уж вам-то смешно даже заикаться об этом! Сомневаюсь, что вы хотя бы раз в жизни следовали правилам. Вы даже не смогли продержаться в полиции дольше нескольких месяцев, после чего дали волю своему праведному гневу и вам пришлось уносить оттуда ноги. Так с чего это вы решили, что стали экспертом по соблюдению правил?
— Знаете, если бы я дал себе труд соблюдать их, то, наверное, не превратил бы свою жизнь черт знает во что, правда? — вспылил в ответ Рейф.
Эмма устало откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза рукой. Ее преследовало ощущение, что для того, чтобы сделать очередной шаг, ей приходилось продираться сквозь какую-то гигантскую, цепкую паутину, которая становилась все прочнее и отбрасывала ее назад, к самому началу.
Спустя минуту Рейф сказал: